Полицейские переглянулись. Д'Амарио прочитал письмо:
– Какое это все имеет отношение к делу? Этот Сойер торгует наркотиками?
Руби дала ему лупу:
– Посмотрите внимательно на дату.
Он посмотрел:
– Она была изменена.
– Который час в Англии? – спросила Руби.
– У нас разница на шесть или семь часов. – ответил Д'Амарио.
– Больше или меньше?
Д'Амарио проигнорировал ее вопрос:
– Зачем тебе это?
– Просто думаю, уместно ли позвонить Р. М. Симкинсу.
– Зачем?
– Потому что все связано, – сказала Руби.
И вдруг – бац! Она вспомнила о том, что видела в пруду. Огромный пласт ее сознания сдвинулся. Все встало на свои места. Все, что нужно, было у нее в голове, как она и думала. Нужно было всего лишь расставить все по своим местам.
– Я ничего не понимаю, – сказал полицейский, стоявший у стены.
– Что, если я скажу вам, что видела лыжную палку на дне пруда? – сказала Руби.
Наконец до него дошло. До них до всех дошло. В том числе и до Руби. Она закрыла лицо руками, чтобы никто не мог видеть ее слез.
События начали развиваться очень быстро. Д'Амарио позвонил главе колледжа Баллиол, оставил сообщение. Потом они все пошли в другую комнату, где было полно разного электронного оборудования. Парень, сидевший за панелью управления, поставил маленький диск в какой-то проигрыватель. Через пару секунд раздался голос:
– Я звоню, чтобы сообщить вам об очень шумной вечеринке в лесу. По-моему, там даже стреляли, хотя я не абсолютно в этом уверен.
– Это он, – сказала Руби.
Руби отправилась домой на патрульной машине. Ее велосипед ехал в багажнике. Синие огоньки на крышах мигали, но сирен не было. Дверь в гараж около дома № 37 по Робин-роуд была открыта. Внутри стоял «триумф». Машина Дэви была припаркована около дома. Надпись «Fuck you Fuckin Fuck» была отлично видна.
– Это машина Дэвида Брикхэма? – спросил Д'Амарио.
– Дэви. Никто не называет его Дэвидом.
– А следовало бы.
Д'Амарио был умен, может быть, не в десять раз умнее Брэндона и Дэви вместе взятых, но умен.
– А чей «триумф»?
– Моего отца.
– А какая машина у мамы?
– Джип «Гранд Чероки».
– Цвет?
– Синий. Темный, но не темно-синий, с фиолетовым оттенком.
– Оставайся в машине.
– Но я хочу увидеть папу и маму.
– Потерпи минуточку.
Один из полицейских подсел к ней в машину. У него была коробка шоколадных пончиков из «Данкин донатс».[37] Руби их очень любила и в нормальном состоянии не смогла бы устоять. Полицейский протянул ей коробку.
– Нет, спасибо.
Полицейские достали свое оружие и открыли дверь, воспользовавшись ключом Руби. Д'Амарио вошел первым и махнул ей рукой.
На кухне были Брэндон, Триш и Дэви. Они доедали остатки сандвичей из «Сабвэя». Несколько полицейских прятали пистолеты в кобуру. Плаза Дэви забегали. Он явно пытался придумать, как бы поскорее убраться отсюда.
– Ребята, когда вы сюда пришли?
– Собираетесь вспороть всю мою одежду?
– Не валяй дурака. Не время, – сказал Д'Амарио.
– Брэн, не надо, – сказала Руби.
– В четыре пятнадцать, – ответила Триш.
– И дома никого не было?
– Нет, – сказал Брэндон.
Вдруг вмешался один из полицейских:
– Миссис Гарднер вышла с работы в одиннадцать тридцать. Мистер Гарднер – чуть позже. Никто из его конторы не может сказать, когда точно. Никто из них на работу не возвращался.
– Где джип?
– Его уже разыскивают.
– Что происходит? – спросил Брэндон.
– Сестра расскажет. Все остальные могут быть свободны.
Дэви вылетел за дверь, как мультяшный герой. Триш поцеловала Брэндона в щеку и тоже ушла.
– Мы сможем очень быстро найти машину, – сказал Д'Амарио.
– Не забудьте проверить на Транк-роуд, 840.
Д'Амарио посмотрел на нее, потом сделал знак одному из полицейских. Он поспешил на улицу. Другой полицейский принес план дома.
– Все готово?
Д'Амарио вышел за ним. Руби прошла в гардеробную. Не было маминого пальто с меховым воротником и папиной кожаной куртки. Она кинулась догонять Д'Амарио.
Втроем они осмотрели дом. Везде были полицейские, но они все равно внимательно осмотрели каждую комнату, открывали шкафы и заглядывали под кровати. Все было на месте. Ничего не сломано, ничего не сдвинуто. Не было только родителей.
– Не забудьте про трубу, – сказала Руби. Они недоуменно посмотрели на нее, но сделали, как она велела.
– Там чердак? – спросил Д'Амарио, показывая на люк в коридоре на втором этаже.
– Да, согласно плану, именно так. Здесь единственный люк, – сказал парень, изучающий план.
– Кто-нибудь из вас поднимался на чердак, Руби Кид? – спросил Д'Амарио.
Руби вообще не знала о существовании чердака.
Парень с планом принес стул из комнаты Брэндона, встал на него и попробовал открыть люк.
– Он забит. Его никто не трогал с тех пор, как маляры покрасили потолок.
Д'Амарио кивнул. На лестнице появился еще один полицейский.
– На пруду готовы начать.
– Я поеду с вами, – сказала Руби, прежде чем кто-нибудь не попросил бы ее остаться. Джанет была ее верным другом, и Руби старалась отвечать ей тем же.
33
Спустя несколько часов Руби пожалела о своем скоропалительном решении.
Полицейские привезли генератор, чтобы освещать воду и участок берега. Из-за яркого света казалось, что снег идет еще сильнее и быстрее. Похолодало, но пруд еще не успел замерзнуть. Может быть, потому, что водолазы то опускались, то поднимались на поверхность. На них были надеты водонепроницаемые костюмы, а за плечами висели баллоны с кислородом. Они были неуклюжими, как космонавты. Водолазы достали со дна лыжный ботинок, лыжную палку и пару лыж, потом пару гирь, очень похожих на гири Брэндона. Наконец, они подняли какое-то тело, на котором был надет лыжный костюм, а волосы были