Казий
— судья, судивший на основе шариата.

55

Раис
— глава местной власти, надзиравший за исполнением религиозных обрядов и нравственностью мусульман, а также за правильностью мер, весов.

56

Чархаким
— дословно «четыре правителя»; так назывались главные представители власти в туменях и областях Бухарского эмирата: казий, раис, амлакдар — чиновник по сбору податей и миршаб — «владыка ночи» — начальник полиции.

57

Хаджа-Ариф
— большое селение, бывшее центром Шафрпканского туменя.

58

Нишалла
— сладкое блюдо, приготовляемое из сахара и сбитых яичных белков.

59

Мираб
— чиновник, ведавший распределением воды при оросительной системе землепользования.

60

Бекасам
— шелковая полосатая ткань на халат.
Адрас
— полушелковая ткань, обычно полосатая.

61

Сандал
— жаровня под низким столиком, накрытым большим ватным одеялом.

62

Русский пришел и захватил нашу страну
— Подразумеваются события XIX в., в результате которых Туркестан был присоединен к Российской империи, а Бухарский эмират и Хивинское ханство превратились в вассалов России.

63

Хазрет
— почтительное обращение к высокопоставленным лицам, у татар — к духовенству.

64

Хамал
— название первого месяца древнего солнечного календаря (с 22 марта по 22 апреля).

65

Алас
— суеверный обряд, заключавшийся в том, что знахарь, «врачуя», кружит над головою больного горящую палку, якобы отгоняя нечистую силу.

66

Что ты, Рахимдад?
— С. Айни в детстве хорошо знал Рахим-дада-Некадама, которого почтительно звали «Бобо-Гулам» («дедушка-раб»). Подробности его биографии стали известны писателю тогда же от него самого и были рассказаны в «Воспоминаниях» («Бухара»). Сын Рахимдада Эргаш был другом детства С. Айни.

Вы читаете Рабы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату