– Ничуть, сэр. Здесь не любят чужих.
– И не говори им, куда я поехал.
– Не скажу, сэр.
Лейтенант немного не угадал – на заправку въехал не «Додж», а «Форд», вставший чуть дальше так, что отсюда его видно не было. Дейв еще не успел уйти с заправки, как услышал за спиной машину.
Из машины выбрались двое. Дешевые серые костюмы, солнцезащитные очки. Раньше отличительным признаком этой породы людей были шляпы в тон костюма, но после смерти великого Джи[40] шляпы носить перестали.
– Сэр! – крикнул один из них.
Дейв повернулся.
– Да?
– Извините, сэр, за беспокойство, вы можете ответить нам на несколько вопросов?
– Нет, – спокойно ответил владелец бензоколонки.
Такой ответ сломал подготовленную в голове схему разговора – оба агента были из молодых, неопытных, «необстрелянных», и как вести себя в подобной ситуации, они не знали. Этот навык – общения с людьми – появляется только после длительной работы на улице. После приобретения необходимого полицейского опыта и чутья, и он более важен для полицейского, чем умение водить машину и стрелять из пистолета. Есть полицейские, которые ни разу за всю свою жизнь не применили оружие на поражение, но которых уважают другие полицейские именно за умение работать с людьми. Эти же, судя по всему, умели хорошо стрелять, а вот работать с людьми их не научили.
– Почему? – глупо спросил агент, подходя ближе.
– Видите ли, сэр. Если вы прочитаете надпись над дверью – она примерно в двадцати футах от ваших глаз, – то узнаете, что здесь можно заправиться бензином и перекусить. Если вам нужен бензин или дизельное топливо, я продам вам все это. Если вы хотите перекусить и послушать музыку, у меня есть хороший молотый кофе, только недавно испеченный яблочный пирог и Брюс Спрингстин в музыкальном автомате. Но на вопросы здесь не отвечают, тем более людям, которых я вижу в первый раз в жизни. Я понятно выражаюсь, сэр?
Хороший, умный коп в этом случае непременно купил бы бензина, залив его под самую крышку топливного бака, выпил бы кофе и отведал домашнего яблочного пирога, который в Вашингтоне не купишь ни за какие деньги. Плохой коп достал бы свое удостоверение. Этот на хорошего копа не тянул.
Он вытащил удостоверение.
– Сэр, федеральная оперативная группа.
– Что? Никогда о такой не слышал.
– Сэр, мы занимаемся борьбой со шпионажем, анархистами и терроризмом.
Владелец бензоколонки улыбнулся.
– Послушай, сынок. За все годы, которые я здесь прожил, я ни разу не видел здесь анархистов. Террористам здесь нечего взрывать, кроме водяного колеса на реке, а русский шпион может узнать здесь только секреты заточки пил – я слышал, что русские пилят лес, его у них много, и, возможно, этот секрет будет им в самый раз. Так что, если ты планируешь искать здесь шпионов, анархистов или террористов, ты приехал явно не по адресу.
– Сэр, вы отказываетесь с нами сотрудничать?
– Это не сотрудничество. Сотрудничество предполагает, что два человека доверяют друг другу и работают над чем-то вместе. Я вижу вас в первый раз, не доверяю вам и не собираюсь отвечать на ваши вопросы. Если вы намереваетесь их задать, то возвращайтесь либо с ордером, либо с кем-нибудь из офиса местного шерифа. Ни в каком другом случае ответов на ваши вопросы вы не получите. А теперь, господа, каждая лишняя минута, которую вы проводите на моей земле, становится серьезным испытанием для моих нервов, а они и без этого напряжены до опасного предела.
Молодой коп несколько секунд стоял с озабоченным видом, пытаясь найти какие-то слова, соответствующие подобной ситуации. И не нашел. Вернее, нашел – самые худшие из всех, какие только могли в такой ситуации быть.
– Мы вернемся… – пообещал он. При этом он словно невзначай чуть отодвинул в сторону полу куртки, чтобы несговорчивый гражданин увидел торчащий за поясом пистолет.
– Скидка тем, кто покупает больше пятидесяти литров топлива враз, – ответил владелец бензоколонки Дейв Хеншо. Пистолет, заткнутый за пояс – господи, кто их так учил пистолет носить? – не произвел на него ни малейшего впечатления.
– Где у вас находится офис шерифа?
– Сэр, путеводитель по городу стоит два доллара.
Когда копы уехали, Дейв Хеншо проводил их взглядом, затем достал из кармана телефон, прощелкал номер.
– Две машины, как вы и говорили, сэр. У них удостоверения копов, какая-то федеральная оперативная группа. Никогда про таких не слышал. Уехали искать офис шерифа.
– Спасибо, Дейв, – ответил лейтенант.
– Не за что, сэр. Буду рад видеть вас снова…
Офис шерифа города располагался в тупике одной из улиц и представлял собой невысокое, приземистое, наполовину скрытое разросшимися кустами здание. Лужайка была подстрижена, но небрежно и наскоро. На фоне яркой зеленой травы выделялись разноцветные камни-голыши, их сюда специально принесли из реки местные жители, устроив здесь сад камней наподобие японского. Все окна здания были завешаны плотными жалюзи, на стоянке перед офисом шерифа – ни одной машины в полицейской раскраске. Два пикапа «Форд», больших, из тех, что предпочитают фермеры, на вид ухоженных и почти новых.
«Додж» остановился чуть дальше по дороге, «Форд» припарковался на стоянке, рядом с двумя пикапами. Двое, которые уже успели испортить отношения с владельцем бензоколонки, не получив от него при этом ни грамма полезной информации, неспешно прошли к офису шерифа. Те, что ехали в «Додже», остались наблюдать.
За дверью офиса шерифа находилась приемная для посетителей – тихая, уютная, отделанная деревом, с каким-то живым растением в большой кадке, с деревянными, довольно удобными скамьями и таким же столиком. В этом городе вообще многое крутилось вокруг дерева и изделий из него. На приеме сидела секретарша – веселая толстушка, что-то тараторившая по телефону. Негромко играла музыка.
Увидев посетителей, толстушка положила трубку.
– Чем я могу вам помочь? – с отработанной улыбкой посмотрела на вошедших она.
– Нам нужен шериф, – коротко ответил один из вошедших, так и не снявший в помещении очки.
– Шериф прямо за вами.
Посетители резко обернулись – и увидели высокого и крепкого старика, одетого в охотничью камуфляжную куртку. Ни один из них не заметил, как этот старик подошел и оказался прямо за их спинами.
– Господа…
– Вы шериф округа?
– Да, я, господа. Разрешите ваши документы?
Один из вошедших, тот, что не умел разговаривать со свидетелями и любил демонстрировать заткнутый за пояс пистолет, вытащил удостоверение.
– И вы тоже, сэр, – обратился шериф ко второму.
Посетители переглянулись, второй достал удостоверение, точно такое же.
– Мы из федеральной оперативной группы, шериф, и…
– Господа, я не знаю, что такое федеральная оперативная группа. Я знаю, что такое ФБР, и не далее как сегодня утром виделся с местным резидентом. Я знаю, что такое федеральные и местные маршалы, знаю, что такое министерство юстиции, но я ни разу в жизни не слышал про федеральную оперативную группу. Чем вы занимаетесь, господа?
– Шериф, мы занимаемся борьбой с анархизмом, терроризмом и шпионажем.
– Вот как… А Дейва Хеншо вы приняли за шпиона, анархиста или террориста, позвольте