Которой хочет ввек в союзе с ней пребытьИль в горести страдать…
Долгомуд
На то я не взираю,Намеренье мое немедля окончаю.
Щелкопер
Скорее соверши все дело как обык,Дабы не сделался у зятя хуерык.
Долгомуд
Пожалуй, не смышляй о браке ты нимало.Когда положено хорошее начало,Мы должны ожидать хорошего конца,Чтоб тем совокупить любовию сердца.Явление 2
Щелкопер и Миликриса.
Щелкопер
Почто Фарносову любовь так презираешь?Или его ты блуд в ничто себе вменяешь?Что в голову тебе пришла за чепуха,Что ты к Фарносу вдруг столь сделалась лиха?
Миликриса
Ничем я не могу в его любовь склониться.
Щелкопер
Дурносов чем тебе мог столько полюбиться,Что ты его в любви столь много предпочла?Конечно, в елдаке его ты смак нашла.
Миликриса
Мне подозрение такое не ужасно,Ты поносить меня стараешься напрасно,Или ты думаешь тем в робость мя привесть,Что будто Дурносов похитил мою честь?Обманываешься ты в оном своем мненье,Я твердо себя зрю в любовном быть терпенье.А к злу не может мя никто дотоль склонить,Пока не судит в брак судбина мне вступить.Да только не Фарнос иметь то шастье станет.
Щелкопер
Но ежели тебя надежда в том обманетИ твой сычуг отец Фарносу поручит?Когда вить он в тебя без жалости всучит,Тут како будешь ты ему сопротивляться?
Миликриса
Того я не страшусь, нельзя тому и статься.Я прежде нежели с Фарносом в брак вступлюЖеланья своего успех употреблюИ кончу свой живот я в случае жестоком,Притчиной смерти сей Фарнос мне будет роком,Когда кинжалом я…
Щелкопер
Почто столь мысли злыеВливаешь в разум свой, иль зависти прямые?Престань воображать, как в прах перемениться,Дай прежде младости любовью насладиться,Иль лучше на битке, ты мыслишь, умереть,А нежели себя женой Фарносу зреть,Котору ждет свершить мой друг драгой ФарносИ в нетерпении…