До коих будет мне терпеть, до коих пор? Смяхчи суровость ты, моя вся печень рвется? Позволь хоть разик ткнуть в руке — тотчас зайдется, Иль мыслишь, что в тебя попру, тебе невмочь? Миликриса
Я мышлю то, что я, ах! Долгомуду дочь. Дурносов
О ты, жестокая, забыла ль, что с Фарносом Долбиться будет щель твоя не хуем — носом? Явление 7 Те же и Фарнос.
Фарнос
Нет доли здесь твоей, утри-ка свой ты ус, Не твой уж ето стал, не твой теперя кус. Хоть мнишь ее ты еть, да поеби-ка крысу; Меня отец нарек почати Миликрису, Тебе участья нет меж ног в ея гнезде. Дурносов
Но деве сей пришел елдак мой по пизде. Фарнос
Карандыш, пес, урод, дурацкою биткою Прельщаешь дев, а нас лишаешь тем покою И уверяешь, что большой приятней ствол, В нем больше сладости находит женский пол. Враль скаредный!.. Дурносов
Постой, не разевай ты глотки И не вини, коль глуп, ни девки, ни молодки: Ебливый пол обык в утехах пребывать, Им был бы хуй хорош, а на нос наплевать. Но ты не мни, чтоб цел с битки моей свернулся, Иль чтоб мой хуй в твоем заду не окунулся, Управлюсь я с тобой, забудешь мне грозить, Кинжал мой вот готов, (указывает себе на хуй)
мне кой в тебя вонзить. Фарнос
Ты устремляешься лишить меня ввек духу, Не сроблю от тебя. (Отстегивает свои штаны и вынимает хуй.)
Дурносов
(также вынимает из штанов свой хуй и бросается на Фарноса)
Я заебу, как муху. Миликриса
(подняв подол, бросается меж ими)
В ком более из вас ко мне любови есть И коему моя всего нужнее честь, Коль к ебле вас могла шентя моя склонити, (Фарносу)
Изволь хоть ты, (Дурносову)