Лора кивает, хотя ей непонятно, о чем мама говорит.
– Мы должны крепиться.
Они стоят друг перед другом, а между ними, на широком столе, белеет клочок бумаги.
– Тебя забирают в тюрьму?
– Не волнуйся.
– Я не волнуюсь.
– Это лагерь.
– Ага.
– Это не тюрьма. Тюрьмы – для преступников.
– Ага.
– Все теперь по-другому.
Мутти целует спящего на большой кровати Петера; от нее приятно пахнет мылом; целует Лору; и выходит, а в открытую дверь врывается с улицы солнечное тепло.
Около часа, пока Петер спит, Лора сидит одна. Считает деньги, разглядывает бумажный обрывок на столе. Все теперь по-другому, думает она, и приходится считать, на сколько яиц хватит денег, на сколько буханок хлеба. Прикидывает, долго ли добираться до Гамбурга. От деревни до школы – двадцать минут, а это примерно четыре километра. А от рынка до соседнего города – сорок минут.
Близнецы бабушку не помнят. При свете свечей Лора показывает им фотографии, которые не сожгла мутти: вот ома с чашкой кофе на веранде; а вот, совсем еще молодая, с дедушкой, который погиб на предыдущей войне. Рассказывает о доме, в котором все комнаты выходят в длинные, прохладные коридоры, о полах из темного дерева. Долго так она шепчет в ночи.
О лагере они не спрашивают, кажется, им все равно, один только Петер плачет. Лора укачивает его в темноте и думает, что, возможно, так и должно быть.
Интересно, что теперь делает отец, когда войны больше нет. На груди у Лоры посапывает Петер, а она заново перебирает фотографии, хочет, пока не заснула, посмотреть на фати. Но попадающиеся снимки скорее сбивают с толку, чем успокаивают. Все эти снимки давнишние, снятые задолго до войны. Человек на фотографиях совсем не похож на папу; скорее, на старшего брата; неизвестный молодой мужчина в гражданском платье. Лора устала, глаза слипаются, и снова дает о себе знать голод.
Младшие спят. Лоре снится, что приехали американцы и ищут их в кустах у речки и в печной золе. Они отбирают у нее Петера, запихивают в багажник своего джипа и уносятся прочь по холмам.
К дому быстрым шагом приближается фермер, на этот раз с женой. Дети высыпают на порог. Фермерша начинает первая.
– Вам есть куда идти?
– Пусть убираются.
– Мы поедем в Гамбург.
– В Гамбург?
– К нашей бабушке. Мутти предупредила ее, что мы едем.
– Пусть убираются.
– Так она в курсе?
– Мутти ей написала.
– Почта сейчас не ходит, детка.
– Она нас ждет.
– Как вы туда доберетесь?
– На поезде.
– Хотят ехать в Гамбург, вот пускай и едут.
– Но поезда тоже не ходят, Зепп. Ни почты, ни поездов нету, детка.
– Ты что, хочешь, чтоб они тут остались?
– Мы уже начали собирать вещи.
Дети остаются присматривать за Петером. А Лора, выйдя на шоссе, добирается с проезжим фермером до города. Он высаживает ее у вокзала, но предупреждает: поезда не ходят.
– Как доехать до Гамбурга?
Мужчина в окошке отвечает, что требуется разрешение американских властей; да и последний официальный транспорт был более двух недель назад. Лора проходит через турникет на платформу. Там ни души. Она присаживается на корточки и, обратившись к северу, смотрит вдоль путей, на длинный изгиб станции, на убегающие прочь из города рельсы. Что там вдали? Может быть, другая долина, может быть,