Она уверенно кивнула:
— Да.
— Итак, что ты предлагаешь? Может, мне лучше ехать на заднем сиденье, когда ты будешь за рулем? — спросил Джейс, пытаясь скрыть, как его позабавила ее серьезность.
Лесли прикрыла глаза и покачала головой.
— Конечно, нет. Сегодня ночью нам следует спать в отдельных номерах.
Джейс пожал плечами.
— Ну, если ты так хочешь.
Стук в дверь избавил обоих от необходимости продолжать этот разговор. Пришел носильщик. Выписавшись из отеля и уложив чемоданы в багажник, Джейс предложил:
— Может, сначала позавтракаем? — Он указал на ресторан на той стороне улицы. — Там подают отличный завтрак.
Лесли кивнула и направилась к ресторану. Джейс заметил, что она старается держаться от него на расстоянии.
Он чувствовал себя распутником, обманывающим невинных девушек.
Путь из Сент-Луиса в Даллас был долгим и небогатым событиями. Лесли целиком сосредоточилась на дороге и гнала машину на предельной скорости, и Джейсу ничего не оставалось, кроме как погрузиться в свои мысли. Чем меньше оставалось до дома, тем сильнее он нервничал.
Около восьми вечера они пересекли границу Техаса.
— Давай отсюда поведу я. До Далласа всего пара часов, — предложил он.
Лесли остановила машину возле туристического центра и охотно пересела на пассажирское сиденье. Напряжение, возникшее между ними, вместе с долгими часами, проведенными в дороге, сказалось на ней. Ей хотелось поскорее забиться в какой-нибудь укромный уголок и уснуть.
Ну почему она чувствует себя полной дурой, когда пытается быть благоразумной? То, что у нее не было случайных связей, вовсе не означало, что с ней что-то не так. Если у нее и были опасения, что ей может не понравиться близость с мужчиной, то прошлой ночью они полностью исчезли.
Реакция собственного тела на прикосновения Джейса стала для нее полной неожиданностью. Лесли хотелось лишь одного: заняться с ним любовью. И правда заключалась в том, что, находясь наедине с Джейсоном, она больше не могла себе доверять. Если так будет продолжаться, она совершит какую-нибудь глупость, о которой будет сожалеть всю оставшуюся жизнь.
Беда была в том, что ее слишком сильно влекло к Джейсу. Наверное, она видела в нем героя и защитника. И он никогда не давал ей повода усомниться в нем. Его поведение в хижине было немного обескураживающим до той ночи, когда он попросил Лесли лечь рядом с ним. Она знала, что тогда они оба нуждались в утешении. Но прошлой ночью все было по-другому. Оба жаждали не утешения, а удовлетворения своего желания.
Но для того, чтобы строить серьезные отношения с кем-либо, Лесли нужно было нечто большее. Из всего, что Джейсон рассказал ей, следовало, что он не принадлежал к тем мужчинам, которые стремятся к постоянству в личной жизни. Не говоря уже о том, что он был военным.
Она первой нарушила молчание:
— Ты говорил, что у тебя есть два брата — Джейк и Джад. А сестры у тебя есть?
— Нет. Я еще не упоминал Джереда, второго по старшинству. Нас четыре брата.
— А я увижу остальных? Я имею в виду, помимо Джейка.
— Возможно. Джеред и Линдси живут в Хьюстоне. Прошлой осенью у них родился сын. Может, они приедут и в гости, но насчет Джада я сомневаюсь. Я уже рассказывал тебе о Джейке. Он управляет ранчо. У них с Эшли двое детей. Это кажется невозможным, но их сыну Джои в июне исполнится уже два года, а дочке Хитер в сентябре будет семь. Я никогда не видел Джо и, могу поспорить, не узнаю Хитер.
— А где живут твои родители?
— У них отдельный дом на ранчо. С тех пор, как отец ушел в отставку, они много путешествуют. Но сейчас, я так понял, они дома.
— Тебе нравится иметь такую большую семью?
— Очень. Между нами всегда было соперничество, но в этом нет ничего страшного. Я люблю своих братьев и восхищаюсь ими.
— Тебе правда очень повезло.
— Согласен.
Когда Джейсон свернул с шоссе в сторону отеля, напряжение между ними исчезло. Пока он регистрировался в отеле, Лесли ждала в машине. Это заняло больше времени, чем обычно.
Когда Джейс вернулся, она спросила:
— Что-то не так?
— Отель переполнен. Поскольку я заранее не зарезервировал номер, у меня возникли трудности. Консьерж обзвонил несколько отелей в этой части города и выяснил, что только в одном из них есть свободный номер. Так как ты сказала, что хочешь спать в отдельном номере, мы можем проехать еще немного. Может, нам удастся найти что-нибудь в Арлингтоне или Форт-Ворсе.
А Лесли уже представляла себе, как она блаженствует в теплой ванне… Меньше всего ей хотелось снова садиться за руль. Она вздохнула.
— Ладно, давай воспользуемся тем, что есть.
Джейс кивнул и сел в машину.
— Обещаю, что не буду приставать к тебе, — сказал он, разворачивая машину.
—
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Джейс удивленно посмотрел на нее и чуть не пропустил нужный поворот. Неужели она имела в виду…
Нет, это невозможно!
— Боюсь, что я тебя не понял, — осторожно сказал он.
— Не притворяйся. Мы провели несколько дней наедине друг с другом. Мы абсолютно нормальные люди, и это означает, что, пока так будет продолжаться, я буду испытывать искушение заняться с тобой любовью.
— Как я тебе сочувствую, — ухмыльнулся он.
— Но так больше не может продолжаться.
— Тогда давай займемся любовью. Как говорится, единственный способ избавиться от искушения — поддаться ему.
Лесли рассмеялась. Но ему было не до смеха. Его тело переполняла сладкая боль желания. Он хотел заняться с ней любовью.
Прямо сейчас.
— Не думаю, что это правильное решение, Джейсон.
— Может, проголосуем?
Увидев ее испепеляющий взгляд, Джейс посерьезнел.
— Надеюсь, номер еще свободен.
К счастью, это оказалось так. Единственная проблема, о которой Джейсон не подумал, заключалась в том, что в номере была всего одна кровать.
— Лесли, — начал он, когда они ждали лифт.
— Ммм? — рассеянно откликнулась она, следя за миганием ламп, обозначающих этажи.
— Есть кое-что, о чем я тебе не сказал.
Его прервал звук остановившегося лифта. Зайдя внутрь, Джейс нажал кнопку их этажа и