Двое мужчин вошли в просторную прихожую с мраморным полом и витой лестницей и огляделись.
— Отличный дом, — сказал тот, что был моложе.
Согласно описанию Джейса, это был Коуэн.
— Спасибо.
— Мне нужно увидеть Джейсона и Лесли Креншо, — начал он.
Джейк кивнул.
— Сюда, пожалуйста, — указал он на свой кабинет. — Садитесь, джентльмены. К несчастью, моего брата очень расстроил ваш звонок, и он уехал, не сказав Лесли, что вы приедете. Он сказал, что так будет проще для вас.
Шерифы обменялись изумленными взглядами.
— Смышленый малый, — заметил Коуэн. — Где она?
— Наверху. Подождите здесь, я схожу за ней.
Джейк вышел из кабинета, закрыл дверь и быстро поднялся на второй этаж, где его поджидали Джейсон и Лесли.
— Пока все хорошо, — сказал он. — Твой выход, Лесли.
Джейсон поцеловал ее и что-то прошептал ей на ухо. Лесли улыбнулась в ответ.
— Я готова, — сказала она Джейку и последовала за ним.
Открыв дверь кабинета, он произнес:
— Она здесь, джентльмены.
Когда Джейк закрыл за Лесли дверь, Джейсон спустился вниз. Братья прошли в маленькую комнату рядом с кабинетом.
Увидев своих преследователей, Лесли в ужасе замерла.
— Что вы здесь делаете? Как вы меня нашли? — воскликнула она, обретя дар речи.
— Это было непросто, юная леди, — ответил Дентон. — По вашей милости нам пришлось исколесить всю страну.
Леонард указал ей на стул.
— Вы знаете, почему мы здесь. Чтобы сообщить вам, что ваше путешествие подошло к концу.
Проигнорировав приглашение Коуэна, Лесли обошла стол и села в кресло Джейка, стоящее напротив.
— Я ничего не понимаю. Почему вы преследуете меня? — Она неплохо справлялась с отведенной ей ролью.
Коуэн с отвращением посмотрел на нее.
— Не понимаете? Тогда откуда вы знаете, кто мы? Я знаю, вы видели меня, когда в ту ночь я гнался за вами. Почему вы не остановились, когда я просигналил, если вы утверждаете, что ничего не видели?
— Я обещаю, что не скажу никому ни слова, — пробормотала Лесли. — Я вышла замуж, и у меня теперь новая жизнь.
Дентон засмеялся.
— Вы правда подумали, что отделаетесь от нас, сменив фамилию? Мы отвезем вас обратно в Теннесси, и, если будете хорошо себя вести, может, доедете туда живой.
Коуэн нахмурился:
— Заткнись, Брюс.
— Почему вы не оставите меня в покое? Ведь я не представляю для вас никакой опасности.
— Мне так не кажется, — холодно улыбаясь, заметил Коуэн. — Мы наткнулись на вас сразу после убийства Эбнера Уолласа. Вы побежали к своей машине и скрылись, несмотря на все наши усилия догнать вас.
— Приехав домой, я тут же позвонила в полицию.
— За это мы вам благодарны. Мы сэкономили много времени на выяснении вашей личности. Только вы почему-то не дождались нас.
— Я испугалась и сбежала.
— Но теперь игра закончена.
— Вам не удастся пришить мне это убийство, и вы прекрасно это знаете. У меня нет и никогда не было ружья. Как только судья заслушает это дело…
— Скажи ей, Леонард, — попросил Брюс.
— Случилось так, что ружье оказалось зарегистрировано на ваше имя. Мы нашли его в вашей машине на следующий день после убийства.
— Я никогда не прикасалась к этому ружью. На нем нет моих отпечатков.
— Да, вы предусмотрительно воспользовались перчатками.
— Но ведь это вы все подстроили! — выкрикнула Лесли.
Ей не нужно было изображать страх. Эти двое были самим воплощением зла.
Дверь кабинета отворилась. Коуэн встал и сказал:
— Спасибо, что разрешили воспользоваться вашим кабинетом.
И осекся.
— Вы! — крикнул он Джейсу. — Это вы были в хижине в Мичигане!
Джейс стоял в дверном проеме.
— Должен признать, вы хорошие сыщики. Никогда бы не подумал, что вы ее здесь найдете.
Дентон пожал плечами.
— Интернет — отличная штука. Мы нашли информацию о вашем браке. Там был указан этот адрес.
Коуэн посмотрел на Дентона.
— Кажется, нам придется арестовать их обоих. Он так же виновен, как и она.
— Это чистая правда, — согласился Джейс. — Ни один из нас ни в чем не виноват. Не знаю, кем, черт возьми, вы себя возомнили, но здесь, в Техасе, у вас нет власти.
Дентон посмотрел на своего товарища.
— Ну почему же, конечно…
— Заткнись, — сказал Коуэн. — Мы потратили слишком много времени на поиски этой женщины, чтобы отпустить ее сейчас.
— Хотя бы будьте честны и скажите, зачем она вам, — попросил Джейсон.
— Я уже сказал вам по телефону. Она стала свидетелем убийства, — произнес Коуэн.
Дентон энергично закивал.
— Да, так и есть.
— Это смешно, но по телефону вы говорили совсем другое. Вы утверждали, что она сбежавшая преступница. Хотя бы не забывайте, что врете, уважаемые стражи закона.
— Я видела, как они застрелили человека, — сказала Лесли, подойдя к Джейсу.
Дентон засмеялся.
— Вы не сможете это доказать. Что значит ваше слово против нашего? В вашей машине мы нашли ружье со стертыми отпечатками.
Лесли тихо сказала Джейсу:
— Не позволяй им увезти нас. Они убийцы.
Джейс похлопал ее по плечу.
— Ну что ты, дорогая, они никуда не собираются увозить нас, потому что это будет похищение.
И тут в руке Коуэна появился пистолет.
— Добавьте это к нашим грехам. А сейчас пошевеливайтесь. Мы уезжаем. Если вы попытаетесь бежать, я пристрелю вашего брата. Черт возьми, если я захочу, я могу уничтожить всю вашу проклятую семейку. Все будет выглядеть так, будто вы пытались помешать вашему аресту, а мы были вынуждены защищаться.
Джейсон посмотрел сначала на пистолет, затем в глаза Коуэну. Этот психопат не будет долго раздумывать, чтобы нажать на курок. Это была самая сложная часть плана. Когда они с Джейком обсуждали