двусмысленном виде. И быстро поковылял из комнаты.
Успел. Выскочил на лестничную площадку прямо перед носом у Роальда и коменданта и захлопнул за собой дверь.
— О, Кэр, живой! — искренне обрадовался Роальд и в порыве чувств обнял меня.
— Ага, живой, — выдавил я из себя кривую ухмылку и, вспомнив об утренних перипетиях, добавил: — И это однозначно просто чудо!
— Ну-ну, не такое уж это и чудо, — усмехнулся комендант и тут же осведомился: — А что у тебя дома делает Кейтлин?
— Кэйли? — переспросил я и пожал плечами. — Так ничего не делает. Отдыхает.
Но разыграть коменданта не вышло, он зыркнул на меня и, нахмурившись, создал «Воздушную стену», которой прижал нас с Роальдом к перилам, а сам прошествовал в мою спальню.
— Кейтлин?! — раздался через миг его донельзя возмущённый возглас, и сэр Родерик тут же вымелся из комнаты, захлопнув за собой дверь с такой силой, что стены затряслись.
Замерев на лестничной площадке, комендант, насупившись, поглядел на меня и покачал головой. Но не прибил на месте, как я почему-то заподозрил, а развеял «Воздушную стену». И не говоря ни слова, стал спускаться по лестнице.
— Дедушка, постой, я всё тебе объясню! — выскочила из комнаты почти одетая Кейтлин одной рукой пытающаяся застегнуть курточку, а в другой сжимающая свой пояс с оружием.
— Нет, Кейтлин, — обернувшись, сурово молвил сэр Родерик. — Никаких объяснений! Это чересчур даже для тебя! — И указав сначала на неё, а потом на меня пальцем, бесстрастно добавил: — И пока вы двое не разберётесь меж собой, как подобает, я вас обоих знать не желаю! — Произнеся эту убийственную для меня фразу, благородный сэр спешно покинул мой дом. А Кейтлин, одарив меня на прощание ласковым взглядом, в котором ясно читалось обещание вернуться чуть погодя и нарезать меня тупым ножом тонкими-тонкими ломтиками, выскочила за ним.
— Ну ты даёшь, Кэр… — протянул растерянно глядящий вслед умотавшим благородным Роальд.
А я без сил опустился на ступеньку и обхватил руками голову. Ничего не хотелось. Кроме одного — понять, как же мне выпутаться из всего этого…
— Да ладно тебе, Кэр, не кручинься, — усевшись рядом, похлопал меня по плечу десятник. — Дело-то житейское. Ты не первый кому приходится жениться из-за того что его застукали на месте преступления родственники девицы.
— Да с чего жениться-то? — досадливо поморщился я.
— А что, думаешь, она отправит тебя на плаху? — встревожился Роальд. — Вроде сэр Родерик не говорил ничего плохого о своей внучке. Наоборот хвалился по дороге какая она у него умница-красавица. Очень целеустремлённая и чуткая к чужим бедам. И уважительная. Про старика вот не забыла — приехала к деду, чтоб он помог ей подготовиться к экзамену на присвоение магистерской ступени в магическом искусстве.
Я нервно расхохотался. Понятно теперь почему охотники за головами были вынуждены резко ретироваться! Умные просто. Во всяком случае, маг их не дурак. Совсем не дурак… В отличие от меня.
— Чего ржёшь-то? — проворчал Роальд. — Тут не до смеха ведь.
— Это да… — вновь приуныл я и вздохнул: — Тут такое дело Роальд — не было ведь ничего у меня с Кейтлин. Так что ни о какой женитьбе не может быть и речи.
— Да? — с сарказмом переспросил десятник. — А что она тогда у тебя в спальне делала? Случайно перепутала со своей и заскочила переодеться? — И недовольно буркнул. — Ты, Кэр, не хочешь ничего говорить, так не говори, а брехать не надо.
— Не было у нас ничего, — вздохнув, повторился я.
— Да неважно успели вы с этим делом или нет, — отмахнулся Роальд. — Инициатива, она того, тоже наказуема. Не просто так же леди Кейтлин разоблачилась в твоей спальне…
— Не просто… — с тоской протянул я. — Это я на пару с Энжель её раздел…
— Чего? — выпучил глаза Роальд. — С какой ещё Энжель? — И ошеломлённо потряс головой: — Вы что втроём здесь развлекались? С Кейтлин и ещё одной девушкой?
— Видал я такие развлечения, — думая о своём буркнул я.
— Да не ожидал я от тебя такого, Кэр… Не знаю как тебе теперь и помочь… — поскрёб Роальд в затылке.
— Да какая тут помощь… — вздохнул я и мрачно пошутил. — Разве что подсобить приладить верёвку к люстре…
— Ну глупостей-то не выдумывай, — с тревогой заглянул мне в глаза десятник. — Не вешаться же теперь и впрямь. Рассосётся как-нибудь… Женишься на…Гм… На одной или на другой, и всё уладится.
Ага, уладится. Как же… Сейчас Кейтлин догонит своего деда и всё ему объяснит. И очень скоро они вернутся назад. И отнюдь не для того чтоб настоять на свадьбе. Нет, просто прибьют на месте, да и всё. Сэр Родерик явно церемониться не будет, когда узнает, что я позволил себе в отношении его внучки…
— Знаешь что, Роальд, топай-ка ты домой, — поднявшись со ступеньки, сказал я десятнику. — Нечего тебе встревать в это дело.
— Оставил я уже тебя без присмотра на несколько часов, так ты вон чё учудил, — проворчал в ответ Роальд и покачал головой. — Нет уж, останусь. Чтоб и правда вместо свадьбы смертоубийства какого- нибудь не приключилось.
— Нет, серьёзно, иди домой, — повторился я не испытывая ни малейшего желания втравливать десятника в неприятности. И чуть схитрил. — Я ж всё одно сейчас спать завалюсь. Дверь только за тобой на засов закрою, чтоб незваные гости не ломились, да и отправлюсь на боковую. А то вымотался со всеми этими проблемами так, что на ногах стоять сил нет.
— Правда что ли, спать завалишься? — недоверчиво осведомился Роальд. — После того что случилось?
— Да, — кивнул я. — Мне на самом деле нужно отдохнуть перед грядущей нервотрёпкой. Да и тьер Кован хотел, чтоб я заглянул к нему сегодня на предмет пообщаться. А куда я попрусь выпивший, да закинувшийся дурью. Эдак такого наболтать можно, что там меня и повяжут.
— Это да, — усмехнулся чуть успокоившийся Роальд. — С третьей управой ухо нужно держать востро. Так закрутят, что в том чего не делал сознаешься лишь бы отвязались.
Я кивнул и стал медленно спускаться по лестнице. Намекая таким нехитрым способом Роальду, что надо бы ему выметаться из моего дома. Некрасиво конечно, но иначе никак. Со мной-то всё ясно — сам во всём виноват, а вот Роальд может пострадать ни за что, когда ко мне нагрянет разъярённый комендант со своей внучкой.
Когда десятник ушёл, я задвинул засов на двери и прислонившись к ней спиной, облегчённо вздохнул. Порядок. Теперь можно спокойно готовиться к скорой смерти ни за кого не волнуясь.
Вскарабкавшись на второй этаж, я уселся на кровать и поглядел на то, что сотворила с моими ступнями эта живодёрка. Просто ужас — кожа почернела и стала похожа на корочку, какая бывает на запечённом в углях картофеле. Хорошо ещё, что я боль благодаря искристому льду не чувствую. Хотя неверно, это как раз и плохо. Лучше б я помучился малость с утра, чем угодил в такой переплёт из-за своего нежелания терпеть боль.
Найдя валяющуюся у кровати злополучную коробочку с дурью, я на мгновение задумался, а затем, скривившись, со злостью запулил её в окно. К демонам всю эту дурманящую разум гадость.
Конечно, это уже никак не могло мне помочь, так как я и так предостаточно дел натворил, но хоть душу отвёл.
«Ты быстрей, быстрей собирайся! — поторопил меня объявившийся на подоконнике бес, когда я стал одеваться. — Времечко-то утекает!»
«А я никуда не опаздываю, — с неприязнью посмотрев на паршивца, буркнул я. — И не собираюсь бросаться в бега. Раз натворил дел, то отвечу за них.»
«Ой осёл, ой осёл… — заметался по подоконнику бес. — И угораздило же меня с таким связаться… — Вдруг резко остановившись, он с подозрением оглядел меня и спросил. — Или ты надеешься, что эту исключительно смазливую стервочку и впрямь за тебя замуж выдадут?» — И глумливо заржал.
«Да иди ты!» — разозлился я.