— Вы оберегайте нас позорче от иностранных браконьеров, вот и станете почти китобоем…

Клементьев распрощался с семейством Ясинских, оставшихся на шхуне, и спустился в шлюпку. На «Марии» подняли паруса. Подгоняемая утренним бризом, она двинулась к выходу из бухты. Рядом с ней, с обоих бортов, шло несколько десятков каноэ. Гавайцы, стоя в своих лодочках, махали руками и кричали:

— Алоха! Алоха!

По совету Лигова, который ему подсказал Ольхов, Мария сняла с шеи венок и на виду гавайцев бросила его в воду. Еще восторженней зазвучали приветствия. По обычаю гавайцев это означало, что хозяин венка полюбил Гавайи и хочет еще раз побывать на них.

Гавайцы долго сопровождали шхуну. Морской ветер наполнил ее паруса, «Мария» пошла быстрее, и каноэ одно за другим стали отставать. Скоро они исчезли из виду. Шхуна шла на северо-восток. Мария и Лигов стояли на мостике, держась за руки. Они плыли навстречу новой жизни. Какой она будет?

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

1

Среди своих служащих Дайльтон выше всех ценил капитана Хогана. Это был не только опытный китобой и моряк, но и дельный администратор, осторожный, умело разбирающийся в обстановке, шедший на риск при условии непременного выигрыша. Уже не раз Хоган оказывал президенту компании большую помощь немногословными, но всегда дельными советами. И давно бы Дайльтон сделал Хогана своим советником, если бы не биография китобоя, которая могла окончиться лишь виселицей. Слишком хорошо еще помнят во многих портах мира быстроходный парусник «Марс», капитаном которого был Рой Батлер, высокий, узкоплечий моряк с маленькими, близко поставленными глазами и хищно изогнутым носом над узкими губами.

«Марс» всегда покидал порт после выхода из него какого-либо купца, с трюмами, полными груза. Вначале этому никто не придавал значения, и исчезновение купеческих судов относили за счет ярости штормов и слабости корпусов кораблей.

Так, возможно, длилось бы и до сих пор, если бы не случайное спасение капитана одного из торговых судов. Он поведал миру о том, что его судно было в открытом море настигнуто «Марсом», стоявшим рядом с ним в Гонконге, и взято на абордаж. Команда торгового судна была полностью вырезана, груз перенесен в трюмы «Марса», а само судно затоплено. Нападением командовал капитан «Марса» Рой Батлер.

Вот тогда многие судовладельцы и вспомнили, что их корабли всегда исчезали после выхода следом за ними «Марса». Улик было много, и оспаривать их никто не пытался. Началась охота за «Марсом». Но, очевидно, Рой Батлер был кем-то предупрежден. Вскоре «Марс» обнаружили выброшенным на коралловые отмели одного из пустынных полинезийских островов, с пустыми трюмами, но с полной командой. В кубриках и на палубе лежали уже разлагающиеся трупы моряков. Нетрудно было определить, что вся команда «Марса» отравлена. Среди мертвецов не был обнаружен Рой Батлер. В это же время у Дайльтона появился новый служащий — капитан Хоган, который отличался замкнутостью, но был очень ценным работником для Дайльтона.

Сейчас в кабинете президента компании было тихо. Несколько минут назад Хоган сказал Дайльтону:

— На моей флотилии заканчивается подготовка к выходу на промысел. В каком районе будем бить китов?

Это значило, что Хоган рассматривает воды Шантарских островов как сомнительные. Нет, Хоган не трус и он не испугался капитана Лигова, приславшего ему вот эту карту Тихого океана, что сейчас лежит перед Дайльтоном, с обозначением границ и берегов на востоке России. Хоган думал о будущем, о том, что могло ожидать китобойные корабли Дайльтона в русских водах.

— Капитан Удача действовал смело, очевидно, имея за спиной военные корабли, — размышлял вслух Дайльтон.

— Я тоже так думаю, — неторопливо кивнул Хоган. — Но наши ребята ни разу их не обнаружили.

— Вот это меня и удивляет и обнадеживает, — сказал Дайльтон. — Лигов человек смелый и…

— Достаточно хорошо нас знающий, — продолжал за президента Хоган, — чтобы не сомневаться, что мы могли бы его утопить, как щенка!

— И тем не менее он пришел к вам один, — стукнул ладонью по столу Дайльтон, словно ставя точку. — Как сообщил мне Джиллард, а он навел за эту зиму точные справки, у русских на Востоке очень мало сторожевых кораблей, к тому же они в основном крейсируют у Камчатки и Командорских островов.

— Да, Лигов очень храбрый человек, — проговорил Хоган сдержанно. Дайльтон понял, что капитан сердится на себя.

Хоган добавил:

— После новой встречи со мной Лигов больше не будет называться капитаном Удачей.

Черты лица капитана обострились, губы были сжаты еще плотнее. Дайльтон был доволен изменением настроения Хогана. «Зато ты будешь лучше бить китов и в конце концов я избавлюсь от Лигова», — подумал он и сказал:

— Было бы очень обидно отказаться от Шантарских островов.

— Да, — подтвердил Хоган, — это же самые богатые китами воды на северо-западе Тихого океана. Мы там не ищем китов — они трутся о борта наших судов.

— В этом году вы поведете туда все мои суда! — подчеркивая каждое слово, сообщил Дайльтон.

Хоган понял мысль хозяина: взять как можно больше китов, если уж нависнет опасность потерять эти районы охоты, а также собрать вместе флотилию, против которой один-два военных русских корабля окажутся бессильными.

— Очень правильно, — одобрил Хоган.

Дайльтон сделал вид, что не расслышал похвалы подчиненного, хотя она и была ему приятна вдвойне; когда-то Хоган был крупным дельцом, а он, Дайльтон, ничем. К тому же Хоган понимает толк в делах и никогда не заискивает перед ним. И тут у Дайльтона родилась новая, обрадовавшая его мысль: ему самому надо побывать на Шантарах, взглянуть на Охотское море, так щедро дающее ему прибыль. — Я выхожу вместе с вами на промысел.

Хоган пристально посмотрел на президента. Как расценивать новое и весьма неожиданное решение Дайльтона? Просто ради любопытства идет в русские воды босс или же это признак недоверия к действиям Хогана?

— Вы осматривали острова? — спросил Дайльтон.

— Нет, дальше берега да лиственничных рощ не бывал, — мотнул головой Хоган.

— А я совершу по ним экскурсию, — улыбнулся Дайльтон, предоставляя Хогану понимать его слова, как ему угодно. — А теперь — в порт!

Коммерческая гавань Сан-Франциско напоминала на берегу встревоженный муравейник, на воде же, где щетинились мачты, — густой лес с голыми стволами деревьев, у которых могучий тайфун обглодал все листья и ветви. Люди, повозки двигались густым шумным потоком по пристаням, меж длинных складов. Сгружалось и привозилось бесчисленное количество тюков, ящиков, корзин, гремели по булыжникам железные шины колес, фыркали лошади, кричали люди.

На судах стучали молотки, скрипели тали. Пахло смолой, водорослями. Стоял тот неповторимый запах, который присущ только большим портам. Кучер Дайльтона ловко управлял двумя откормленными рысаками, умело лавируя среди людей и повозок. Наконец фаэтон остановился около сходней, ведущих на палубу пришвартованного судна «Генерал Грант». Это был флагман китобойной флотилии Дайльтона.

Президент быстрым, энергичным шагом поднялся на китобоец и, осмотревшись, остался доволен. Судно было в хорошем состоянии. Хоган отличный капитан. Отремонтированный, со свежей покраской и обновленным такелажем, «Генерал Грант» мог служить образцом. На носу, закрытая чехлом, стояла

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×