3.106

Пальмерстон — премьер-министр и руководитель внешней политики Англии, добивавшийся установления мирового господства английского капитализма.

3.107

«International hotel» — гостиница «Интернациональная», brandy (английск.) — коньяк.

3.108

Pendant (французск.) — соответствие.

3.109

Old merry England (английск.) — «старая веселая Англия».

3.110

Bad conduit (английск.) — дурное поведение.

3.111

Во время гражданской войны в США между Северными и Южными штатами английское правительство явно поддерживало рабовладельцев юга, которым передало военный корабль «Алабама», использованный для пиратских действий на море. После победы северян Англия была вынуждена уплатить Соединенным Штатам Америки 15,5 миллиона долларов за учиненный ущерб.

3.112

Третье отделение — высший орган полиции, царская охранка.

3.113

Радзивилл и Демидов — польский и русский богачи.

3.114

De facto (латинск.) — фактически, на деле.

3.115

College de France — известное французское учебное заведение.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату