доме найдены мои отпечатки пальцев, вы вдруг внезапно осознали, что тот человек – Перри Мейсон? Отвечайте, так или нет?

– Мне кажется, это не очень хорошая формулировка.

– Сформулируйте лучше.

– Я пришел к выводу, что тем человеком были вы, после того как все обдумал.

– Вы обдумывали в присутствии полиции?

– Как сказать… ну, в общем, да.

– А немногим ранее, когда я у вас в доме в присутствии нескольких свидетелей спросил – сможете ли вы узнать того человека, вы тоже все обдумали?

– Я… я, конечно, думал об этом, но голова была занята другим.

– Вы обдумали эту идею, когда ее высказал один из гостей, не правда ли?

– Но я и впрямь думал о другом.

– Вы не отдавали отчета в том, что говорили?

– Почему же, я отдавал отчет своим словам, но в тот момент я не уделил этому особого внимания.

– Вы уделили этому вопросу должное внимание после того, как полиция сообщила вам, что я был в доме?

– Простите, мистер Мейсон, но мне опять кажется, что вы выражаетесь не совсем справедливо.

– Хорошо. Как бы выразились вы?

– Я не был положителен в своих выводах до тех пор, пока не поговорил с полицией, так будет точнее.

– Вас навели на эту мысль?

– Ну, в общем, да.

– Но вы не могли сказать наверняка, пока не поговорили с полицией?

– Да. Я, конечно, думал и раньше, до полиции, что вы похожи на того человека, вернее – он походил на вас, и я сказал вам об этом.

– У меня все, – закончил Мейсон.

Гамильтон Бергер с видом фокусника, достающего прямо в судебном зале из шляпы живого зайца, торжественно произнес:

– А сейчас, ваша честь, я хочу объявить, что мною был также вызван повесткой некто доктор Холман Б. Кандлер из Санта-Аны. Пожалуйста, бейлиф, пригласите свидетеля из соседней комнаты.

Мейсон повернулся к Арлен Дюваль:

– О чем он собирается дать показания?

– Не знаю, мистер Мейсон. Должно быть, повестку ему вручили в последнюю минуту. Он бы непременно нам сообщил, если б…

– Сообщил бы? Вы в этом уверены?

– Конечно.

– Вы ему полностью доверяете?

– Я готова поручиться за него головой.

– Возможно, сейчас как раз вы это и делаете – рискуете головой.

Судебный пристав вернулся в зал заседаний, легонько ведя под локоть доктора Кандлера.

Он объявил:

– Свидетель доктор Кандлер!

– Подойдите поближе, доктор, – сказал Бергер. – Сначала вас приведут к присяге.

Доктор Кандлер бросил в сторону Арлен Дюваль ободряющий взгляд, подошел к свидетельской стойке, где, протянув вперед правую руку, произнес слова клятвы и ответил на предварительные вопросы. Затем, глядя окружному прокурору в лицо, сказал:

– С моей стороны будет справедливо заявить уже в самом начале, что об этом деле мне неизвестно абсолютно ничего.

– Возможно, доктор, вам это только так кажется. – Вид у Гамильтона Бергера был откровенно торжествующий, и тон его от этого стал, казалось, мягче и добродушнее. – Я полагаю, что кое-что об этом деле вы все-таки знаете. Были ли вы знакомы с Колтоном П. Дювалем в то время, когда он служил в банке «Меркантайл секьюрити»?

– Да. Я был с ним знаком.

– Вы были его личным врачом?

– Да, сэр.

– И вы в качестве врача обслуживали вышеназванный банк?

– Да, сэр.

– Знали ли вы Арлен Дюваль?

– Я знаю ее с тех пор, когда она была еще маленькой девочкой.

– Сколько лет вы ее знаете?

– Последние двенадцать лет.

– В каком она была возрасте, когда вы впервые ее узнали?

– Двенадцати или тринадцати лет.

– Являются ли ваши отношения с Арлен Дюваль дружескими с тех пор, как ее отец был заключен в тюрьму?

– Именно так, сэр.

– Вы постоянно поддерживали связь с ее отцом?

– Да, сэр.

– Не вы ли составили петицию, в которой просили досрочно выпустить Колтона П. Дюваля на поруки, и собирали под ней подписи?

– Я, сэр.

– Вы собирали подписи лично?

– Некоторые лично, а некоторые подписи собрала моя медсестра мисс Трэйвис.

– Кто, вы сказали?

– Мисс Трэйвис. Роза Ракер Трэйвис, если вам нужно полное имя.

– Она собрала кое-какие подписи?

– Да, сэр.

– Но она сделала это, находясь на службе у вас, вы ей платили в это время и она действовала согласно вашим указаниям, так?

– Да, сэр.

– На протяжении последних восемнадцати месяцев вы время от времени поддерживали связь с Арлен Дюваль. Это верно?

– Да. И даже не время от времени, а часто.

– Вы встречались с ней лично, писали письма или звонили по телефону?

– Чаще по телефону. Я очень занятой человек, и если вы меня пригласили сюда для того, чтобы…

– Минуту терпения, доктор. Я хочу спросить вас: знаком ли вам почерк Арлен Дюваль?

– Да, конечно.

– А еще я прошу не забывать, что вы находитесь под присягой. Сейчас я покажу вам одну вещь, которая предположительно является дневником Арлен Дюваль, написанным от руки. Я попрошу вас внимательно взглянуть на этот дневник и сказать суду – не почерком ли Арлен Дюваль он написан.

Гамильтон Бергер с видом победителя подошел к свидетелю и протянул ему небольшую тетрадку.

Позади себя Мейсон слышал, как у Арлен Дюваль вырвался возглас негодования.

– Но он… он не посмеет! – Она с трудом могла говорить. – Этого нельзя допустить. Вы должны остановить их.

Доктор Кандлер пристально изучил несколько страниц и ровным, холодным голосом ответил:

– Да, это почерк Арлен Дюваль.

– И весь дневник написан ее почерком? – спросил Бергер.

– Но я не мог просмотреть все страницы.

– Пожалуйста, сделайте это! Читать не читайте, просто скажите мне, ее там почерк или нет.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату