– Да, сэр, насколько мне известно. Но это было до того, как она начала работать у меня.
– Есть ли у нее сестра по имени Хелен? Хелен Ракер?
– Кажется, есть.
– Знаете ли вы некоего Говарда Прима?
– Нет, сэр.
– Это имя вам ничего не говорит?
– Нет, сэр.
– А Томас Сэккит? Это имя вам знакомо?
– Томас Сэккит… подождите-ка… Что-то такое припоминаю. Да, я лечил пациента по имени Томас Сэккит.
– А знаете ли вы Уильяма Эмори?
– Да, сэр, знаю.
– Мистер Эмори, если не ошибаюсь, был водителем того бронированного автомобиля, из которого неизвестные преступники совершили историческую кражу денег, принадлежащих банку «Меркантайл секьюрити»?
– Да, сэр.
– Являлся ли он одним из ваших пациентов?
– Да, сэр.
– Вы лечите его и сейчас, если обратится?
– Да, сэр.
– Спасибо, доктор. У меня все.
Председательствующий посмотрел на обвинителя:
– Еще вопросы?
– Нет вопросов, ваша честь.
– Приглашайте следующего свидетеля.
– Мой следующий свидетель – Перри Мейсон. – Гамильтон Бергер мрачно посмотрел на адвоката.
Мейсон немедленно встал, прошел на место свидетеля, поднял правую руку и повторил слова присяги.
– Прежде всего я спрашиваю вас, где вы взяли тот документ?
– Какой документ?
– Список номеров денежных банкнотов из числа пяти тысяч долларов, приготовленных для выдачи вымогателю. У вас не было абсолютно никакой возможности получить этот список.
– Но раз у меня не было абсолютно никакой возможности его получить, то само собой напрашивается вывод, что его у меня нет.
– Нет, он у вас есть. Это те самые номера, я видел.
– Откуда вам известно? Вы их проверили?
– Я проверил те номера, что имеются у меня. Этот список является настолько секретной информацией, что руководитель местного отделения ФБР отказался дать их даже мне.
– Тогда позвольте мне, господин окружной прокурор, – Мейсон был сама учтивость, – вручить вам фотоснимок номеров, которые вы не смогли получить от ФБР. Одну фотографию я попросил сделать специально для вас.
Не скрывая, да и не желая скрывать комической торжественности момента, Мейсон подошел к столу окружного прокурора и отдал ему в руки карточку размером одиннадцать на четырнадцать.
– Но вы не ответили на вопрос, – не мог успокоиться Гамильтон Бергер, – где вы это взяли?
– Этот вопрос, мистер Бергер, я отклоняю. Отклоняю на том основании, что вы требуете раскрыть сведения, не подлежащие оглашению. То, чего вы требуете, несущественно, неправообоснованно и не имеет отношения к делу. Идет слушание дела против Арлен Дюваль по обвинению ее в убийстве, а не в похищении денег, которые, как считается, украл из бронированного автомобиля «Меркантайл секьюрити» ее отец.
Сказав это, Мейсон сложил на груди руки, снисходительно улыбаясь, вернулся к свидетельской стойке и спокойно занял то же положение, что и раньше.
– Ах да, как это я мог забыть, – с ехидцей заметил Бергер, – что противостоящий мне защитник – отъявленный буквоед. Чтобы защитить себя, он готов перепроверить каждую запятую в Уголовном кодексе и будет листать его, пока не протрет дыру. Но я отступать не намерен, и суд услышит факты, которые я считаю имеющими отношение к разбираемому делу.
– Задавайте вопросы по имеющим отношение к делу фактам, и вы не услышите от меня ни единого возражения, – ответил Мейсон.
– Хорошо же, я это и сделаю! В среду, десятого числа текущего месяца, вечером, ходили ли вы домой к Джордану Л. Балларду?
– Да.
– Подходили ли вы к окну в гостиной, выходящему на улицу?
– Да.
– И вы опускали и поднимали роликовую шторку, не так ли?
– Да. Все верно.
– Что?! Сейчас вы это признаете, мистер Мейсон?
– Конечно признаю.
– Но вы же отрицали это перед Большим советом присяжных.
– Ничего подобного я не делал. Вы спросили меня тогда, опускал ли я и поднимал ли роликовую шторку, подавая этим самым сигнал подзащитной. Я ответил, что нет. Вы затем поинтересовались, что, может быть, этими своими действиями я подавал сигнал кому-то другому, на что я также ответил отрицательно.
– Но сейчас вы признаете, что опускали и поднимали ту шторку?
– Естественно. Я же этого не скрываю.
– Но вы не сообщили этого Большому совету.
– Потому что вы не спросили меня об этом.
– Я спросил вас минуту назад.
– А я и ответил.
– Как же тогда вы объясните свое поведение? Зачем вам понадобилось опускать и поднимать штору, если не сигналить кому-нибудь?
– Я обнаружил, что у меня на руках находятся одна тысячедолларовая денежная купюра и одна пятисотенная купюра, причем номер тысячедолларовой – 000151.
У Гамильтона Бергера отвисла челюсть. С открытым ртом и вытаращенными глазами он привстал и уставился на Мейсона с таким изумлением, что кое-кто из присутствующих, будучи не менее Бергера удивлен и ошеломлен ответом защитника, не смог сдержать улыбки, послышались даже смешки.
Судья Коуди немедля призвал всех к порядку.
– Продолжайте, господин окружной прокурор, – сказал он.
– Благодарю, ваша честь. Но, мистер Мейсон, когда вы предстали перед Большим советом, то показали нам два других банкнота – также достоинством в одну тысячу долларов и в пятьсот долларов. Где вы взяли эти два?
– Те, о которых вы только что упомянули, были в письме, полученном мною предположительно от Арлен Дюваль. Я так и ответил членам Большого совета присяжных.
– А откуда же у вас две другие купюры – те, о которых вы дали показания, что обнаружили их у себя на руках?
– Я нашел их в письме, пришедшем якобы от Арлен Дюваль.
– Но вы нам об этом ничего не говорили.
– Меня не спрашивали.
– Я просил вас представить нам все деньги, полученные вами от Арлен Дюваль.
– Да, я помню. И я ответил, что я не знаю, чтобы мне поступали от нее какие-либо деньги. Я ответил, что получил письмо, написанное предположительно ее рукой, в котором я обнаружил два банкнота – тысячу долларов и пятьсот долларов. Я тогда еще специально упомянул, что деньги, которые я показывал в тот