11
Хвостатый — так ханты иносказательно называют собаку.
12
Аган правый крупный приток реки Оби на ее среднем течении на территории Остяко-Вогульского национального округа (бывший Ханты-Мансийский автономный округ).
13
Остяко-Вогульск столица Остяко-Вогульского национального округа до 1940 года. Затем переименован в г. Ханты-Мансийск, в настоящее время столица Ханты-Мансийского автономного округа. Город расположен на слиянии рек Оби и Иртыша, основан в 1635 году на месте города-крепости остяцкого князя Самара, отсюда прежнее название «Самарово» (до 1930 года).
14
Гусь — мужская глухая одежда мехом наружу, надеваемая на малицу.
15
Горькая — иносказательное название медвежьей желчи.
16
ЧК — сокращенное название Всероссийской чрезвычайной комиссии по борьбе с контрреволюцией, саботажем и спекуляцией в 1917–1921 годах. Позднее ОГПУ, НКВД, КГБ.
17
Термнь — так остяки в старину, вплоть до установления власти красных, называли небольшое селение, где имелась церковь и жили русские переселенцы. Вернее всего, название произошло от слова «терем».
18
Копаница — яма в снегу, разгребаемая оленем для добычи ягеля.
19
Речь идет о Л. Д. Троцком, который в 1906 году по пути на место ссылки на оленьей упряжке бежал из Березова, перевалил через Урал и затем уехал за границу.
20
Тобольский фонд гос. архива Тюм. обл. (ТФ ГАТО). Ф. И. 152. Он. 33. Д. 596. Л. 4 4 об. Подлинник. Рукопись.
21
«Ай Русь Вунг» в переводе на остяцкий означает «Младший Русский Зять».