28

Импeт — стремительный удар.

29

Люнет — легкое полевое укрепление.

30

Таин (турец.) — норма выдачи довольствия в турецких войсках, паек.

31

Арнауты — наемные турецкие войска, навербованные из жителей Албании.

32

Взять абшид — уйти в отставку.

33

Атрей — в греческой мифологии царь, отличавшийся чрезвычайной злобой.

34

Вeдeты — ближайшие к неприятелю посты.

35

По неизвестной причине казачий полк Кутейникова к отряду Д. Давыдова так и не прибудет.

36

Эти полки по неизвестным причинам к Давыдову не прибудут.

37

Жермена де Сталь — известная французская писательница, которую Наполеон изгнал из пределов своей империи. В это время находилась в России.

38

Наполеон бежал из России под именем герцога Винченцкого, то бишь А. Коленкура.

39

Пруссия к этому времени подписала договор с Россией и вступила в союзную военную коалицию против Наполеона.

40

Екатерина Федоровна Муравьева — вдова писателя и попечителя Московского университета Михаила Муравьева и мать будущих декабристов Александра и Никиты Муравьевых.

41

Анакреон (VI—V вв. до н. э.) — греческий лирик, воспевавший любовь и пиры.

42

— Вы — отъявленные свиньи и негодяи, истинное несчастье — командовать вами! (франц.).

43

В № 5 журнала «Амфион» за 1815 год была опубликована элегия Д. Давыдова «Пусть бога-мстителя

Вы читаете Денис Давыдов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату