тебе соединить свою судьбу с миллионером. У тебя уже был неудачный опыт общения с толстосумом, больше рисковать не стоит[1]. Я имела в виду себя. Да, да, вы не ослышались, я действительно вознамерилась найти себе достойного спонсора.

– Вы серьезно?

– Вполне! А чем, собственно, я хуже других? Да любой нормальный мужик почтет за честь оказаться со мной в одной… лодке. И не надо улыбаться! Не забывай, наше материальное положение сделалось шатким, и, возможно, только благодаря мне мы сможем снова всплыть на поверхность.

– Все это замечательно, только мне не ясно, где вы собираетесь искать спонсора?

– В этом вся загвоздка, пока я не решила, где лучше всего устроить охоту на олигарха. Но уверяю тебя, не пройдет и получаса, как мое воображение вкупе с удивительно развитой интуицией подскажут верный ответ.

У Натки окончательно пропал аппетит.

– Я, конечно, извиняюсь, но вы что же, замуж собираетесь выйти?

– Если найду подходящего олигофрена… вернее, олигарха, то да. С превеликим удовольствием сочетаюсь законным браком в восьмой раз.

Катарина вытаращила глаза.

– Повторите.

Щеки Розалии залил румянец.

– Я сказала – восьмой? Ха-ха-ха. Оговорилась. Такое иногда случается. Ха-ха. Я имела в виду четвертый. И хватит на меня пялиться, смотри себе в тарелку.

На том и порешили. Катарина продолжила завтрак, Натка переваривала слова свекрови, а Розалия отправилась в кабинет эксплуатировать воображение вкупе с развитой интуицией. В полдень она, не говоря ни слова, поднялась к себе, переоделась и, вызвав такси, упорхнула из коттеджа.

– Куда, интересно, она направилась? – спросила Натка, провожая взглядом Розалию.

– Не знаю, но мне уже не по себе.

– Катуш, а как ты думаешь, она действительно собралась замуж или неудачно пошутила? Где она будет на этих олигархов охотиться?

– Как бы там ни было, но мне искренне жаль того олигарха, который встретится на пути Розалии.

– А я другого боюсь, вдруг она права и мы потеряем все деньги. Как тогда жить станем, а?

– Наташ, ну ты только не уподобляйся Розалии. Я же тебе объясняла, все не так страшно.

– Нет ничего хуже нищеты, – всхлипнула Натка и покинула гостиную.

Копейкина откинулась на спинку дивана. Замечательно, теперь еще и Натали захандрила. Для полного счастья не хватало самой упасть в коварные объятия депрессии.

Отгоняя от себя тревожные мысли, Катарина взяла с каминной полки детективный роман и на пару часов погрузилась в увлекательное чтение.

Розалия Станиславовна появилась дома в начале пятого. Куда она езила и какие вопросы решала, для домашних так и осталось большой загадкой. На попытки Катки вытянуть хоть какую-нибудь информацию Розалия загадочно молвила:

– Я дышала свежим воздухом.

А спустя сутки свекровь возвестила о наиважнейшем мероприятии, которое они с Каткой должны посетить в обязательном порядке.

– Детка, даю тебе на сборы не более часа, оденься поприличней, приведи в порядок волосы, и едем.

– Можно узнать – куда?

– Э-э, в одно место.

– Это не ответ.

– Хорошо, скажу по-другому – в одно очень интересное место.

– Уже семь вечера.

– Время не имеет абсолютно никакого значения. Ну иди, иди наверх. Встречаемся в гостиной через час. Не опаздывай.

Копейкина не опоздала, а вот свекрища соизволила выйти лишь в половине девятого. Увидев Розалию, Ката с Наткой ахнули. Свекровь предстала пред их удивленными взорами в шикарном сиреневом платье с глубоким вырезом.

– Как я выгляжу?

– Бесподобно! – молвила Натали.

– Ката, ты язык проглотила?

Тыча пальцем в наряд свекрови, Копейкина глотала ртом воздух.

– Платье! Платье!

– Правильно, детка, это платье.

– Оно сиреневое!

– Ты делаешь большие успехи. Уже научилась различать цвета. Если так пойдет и дальше, тебя очень скоро переведут во второй класс.

– Розалия Станиславовна, вы купили себе платье! – взвизгнула Катка. – Мы же договорились, вы обещали, а сами оставили в бутике целое состояние. И не надо отнекиваться. Я прекрасно знаю, сколько оно стоит. Это непростительно.

Розалия театрально оскорбилась.

– О чем ты толкуешь? Я не была в бутике, а платье, – свекровь шмыгнула носом, – оно досталось мне от мамы. Это ее выходной наряд, я совершенно случайно обнаружила его сегодня утром у себя в шкафу. Красивое, правда?

Катарина сжала кулаки.

– Я думала, вы разумный человек, но, судя по всему, глубоко в вас ошибалась.

– Прекрати ныть. Подумаешь, платье купила! Другая невестка порадовалась бы за родную свекровь, а ты… Мне жизненно необходима эта обновка, и ты сама все поймешь, когда мы окажемся там, куда направляемся.

– Говорите, куда мы едем, или я остаюсь дома.

– Ката!

– Я не шучу.

– Надо навестить мою умирающую подругу, – выпалила Розалия.

– Что?!

– Да, она позвонила мне днем и попросила срочно приехать. Я не могу ей отказать, мы дружим много лет, и воля умирающей для меня закон.

– Поэтому вы и вырядились, как на показ мод?

– Во-первых, не вырядилась, а облачилась в роскошный вечерний туалет, а во-вторых, не смей повышать на меня голос.

– Я его не повышала.

– Повышала!

– Нет.

– Прекрати истерить, неврастеничка! Вываливайся на улицу. А ты, – Розалия бросила гневный взгляд на Натку, – поднимись ко мне в спальню и наведи там порядок.

Усевшись в «Фиат», Катарина попросила назвать адрес умирающей подруги, но Розалия отрицательно замотала головой.

– Адрес не скажу. Ты, главное, крепче держи баранку и смотри на дорогу, а где надо будет свернуть, я оповещу.

– Это что, секрет?

– Почти.

Хмыкнув, Ката включила радио.

Первые сомнения зародились, когда Розалия, вопреки ожиданиям, заставила повернуть в сторону области.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату