— Он мне не брат. И никогда им не был.
Она подняла голову, как будто прислушивалась к чему-то очень отдаленному.
— Странно. Ашерон никогда не чувствовал того же самого к тебе. Не имеет значения, что часто ты был жесток к нему, он никогда не испытывал к тебе ненависти.
— Меня не волнует, что он чувствует.
— Верно, — сказала она, как будто знала его самые тайные мысли, как будто знала его лучше, чем он сам знал себя.
— Я, в самом деле, не понимаю тебя, Стикс. Веками ты находился на Исчезнувшем Острове как у себя дома. У тебя были друзья и любые известные предметы роскоши. Там было мирно и красиво, почти как в Райских кущах, и, тем не менее, все, что ты сделал, это составил план великого отмщения Ашерону. Я подарила тебе воспоминания о твоем красивом доме и семье, о мирном и счастливом детстве, чтобы ты утешился, и вместо того, чтобы наслаждаться ими, ты использовал их, чтобы питать свою ненависть.
— Ты обвиняешь меня? Он украл у меня все. Все, на что я наделся и любил. Моя семья мертва из-за него, мое королевство разорено. Даже моя жизнь закончилась из-за него.
— Нет, — мягко сказала она. — Ты можешь лгать себе, Стикс, но не мне. Это ты был тем, кто предал своего брата. Ты и твой отец. Ты позволил страху ослепить тебя. Именно своими собственными поступками ты приговорил не только его, но и себя.
— Что ты знаешь об этом? Ашерон — дьявол. Нечистый. Он портит все, к чему прикасается.
Она погрузила пальцы в пламя лампы, заставляя его зловеще мерцать в темноте маленькой комнаты. И все это время ее глаза обжигали его своим светом.
— Это — преимущество памяти, не так ли? Наша действительность всегда омрачена собственным пониманием правды. Ты помнишь события по-своему, и судишь своего брата без знания того, какими они были для него.
Мнимия положила руку ему на плечо. Жар ее прикосновения обжигал кожу, и когда она заговорила, ее низкий голос звучал зловеще и коварно.
— Я собираюсь преподнести тебе самый драгоценный из подарков, Стикс. В конце концов, ты поймешь.
Стикс попытался убежать и не смог.
Огненное прикосновение Мнимии сделало его неподвижным.
У него закружилась голова, когда он устремился назад во времени.
Он увидел свою красивую мать лежащей в золоченой кровати, ее тело было в поту, и служитель отирал влагу с ее пепельного лица, светло-голубые глаза глядели из-под светлых волос.
Он никогда не видел, чтобы мать была наполнена таким восторгом, как в тот день.
В комнате толпились судьи, его отец-король стоял у кровати вместе с руководством государства. Длинные окна-витражи были открыты, позволяя свежему воздуху с моря ослаблять жару позднего летнего дня.
— А это другой красивый мальчик! — радостно объявила знахарка, заворачивая младенца в одеяло.
— Под руководством милосердной Аполлимии, Аара, Вы позволили мне испытать гордость, — сказал его отец, в то время как громкий ликующий крик эхом отражался в комнате. — Два брата, чтобы править двумя нашими островами.
Смеясь, его мать наблюдала за тем, как знахарка мыла первенца.
И тогда Стикс ощутил настоящий ужас от правды о рождении Ашерона, узнал мрачную тайну, которую отец скрывал от него.
Ашерон был перворожденным сыном. Не он.
Стикс, находившийся теперь в младенческом теле Ашерона, изо всех сил старался дышать своими легкими новорожденного. Наконец, он сделал глубокий и чистый вздох, когда услышал крик тревоги.
— Зевс пощади, это самое страшное из уродств, Величества.
Его мать подняла взгляд, изогнув в тревоге брови:
— Как так?
Она прижимала к груди второго младенца, когда знахарка принесла его к ней.
Испуганный, ребенок хотел только, чтобы его успокоили. Он потянулся к брату, с которым делил матку все эти месяцы. Если бы он смог прикоснуться к нему, все было бы хорошо. Он знал это.
Но мать убрала брата прочь, подальше от его досягаемости.
— Этого не может быть, — всхлипывала она. — Он слеп.
— Он не слеп, Величество, — сказала самая старая из знахарок, выйдя из толпы вперед. Ее белые одежды были сплошь расшиты узорами из золотых нитей, а на седых волосах красовался богато украшенный золотой венок. — Он послан вам богами.
Король зло прищурился на королеву:
— Вы были не верны мне?
— Нет, никогда.
— Тогда как он появился из Вашего лона? Мы все здесь были свидетелями этого.
Все разом посмотрели на знахарку, безразлично смотревшую на крошечного беспомощного ребенка, плачем требующего, чтобы кто-нибудь обнял его и утешил. Согрел.
— Он будет разрушителем, этот ребенок, — старческий голос был громким и звучным, и все услышали ее предсказание. — Его прикосновение принесет смерть многим. Даже боги не будут в безопасности от его гнева.
— Тогда немедленно убейте его.
Король приказал стражнику достать меч и лишить ребенка жизни.
— Нет! — сказала знахарка, останавливая стражника прежде, чем тот успел выполнить приказ короля. — Убьете этого младенца, и Ваш сын тоже умрет, Величество. Их жизненные силы переплетены. По желанию богов Вы должны воспитать его.
Ребенок рыдал, не понимая страхов, которые он ощущал от тех, кто окружал его. Он хотел лишь, чтобы его обнимали так же, как брата. Чтобы кто-то обнял его и сказал, что все буде хорошо.
— Я не буду воспитывать монстра, — ответил король.
— У Вас нет выбора, — старуха взяла ребенка и протянула его королеве. — Он родился из Вашего тела, Величество. Он — Ваш сын.
Ребенок завопил еще громче, пытаясь дотянуться до матери. Она в отвращении отшатнулась, еще крепче сжимая второго ребенка.
— Я не буду кормить грудью это. Я не прикоснусь к нему. Унесите это подальше от меня.
Знахарка протянула ребенка отцу:
— А что Вы, Величество? Вы не признаете его?
— Никогда. Этот ребенок не мой сын.
Знахарка глубоко вздохнула и показала младенца всем присутствующим. Она держала его небрежно, в прикосновениях не было ни любви, ни сострадания.
— Тогда он будет назван Ашероном, подобно реке горя. Подобно реке подземного мира, его путь будет мрачным, долгим, наполненным терпением. Он обретет способность давать жизнь и забирать ее, и будет идти по жизни в одиночестве, покинутый всеми, и будет всегда пытаться найти доброту, а вместо нее находить бессердечие.
Старуха посмотрела на младенца в своих руках и произнесла простую истину, которая будет преследовать этого мальчика весь остаток его существования:
— Только боги смогут пощадить тебя, маленький первенец. Больше никто.
Эш приблизился к священному храму Артемиды и мысленно распахнул двойные двери.
Высоко подняв голову и сжав ремень рюкзака, он заставил себя пройти через богато украшенный золоченый раствор дверей в тронный зал Артемиды, где она сидела, слушая одну из женщин, которая играла на лютне и пела.
Девять пар женских глаз с любопытством уставились на него.
Без единого слова восемь прислужниц собрали свои вещи и бросились из комнаты вон, как всегда