помрачнела.
— Что случилось? — спросила она, глядя на осунувшееся лицо Изабеллы. — Нам показалось, что мы слышали крик, но Конни сказала, что это папа и он все сделает как надо.
— Конни оптимистка, — сказала Изабелла, делая попытку улыбнуться. — Кричала больше я.
Она объяснила, что произошло. Эдвина неодобрительно покачала головой.
— Современная молодежь, — пробурчала она. — В мое время мы не бросали мужей и не убегали в чужие города…
— Эдмонтон вовсе не чужой, — возразила Изабелла.
У нее не было настроения слушать рассуждения о долге и о капризных женах, которым лучше оставаться со своими мужьями, даже если те их не любят.
— А где Конни?
— В ванной. Пускает мыльные пузыри. Я ей скажу, что ты здесь.
— Я сама схожу. Спасибо, Эдвина.
Изабелла прошла через заставленную мебелью комнату и остановилась у открытой двери в ванную.
— Конни! — позвала она. — Конни, пора…
Она внезапно замолчала.
Пол мокрый. Зеркало покрыто тонкой пленкой мыла. Но Конни нет.
Изабелла недоуменно посмотрела на Эдвину.
— Она, должно быть, сбежала, пока я наливала чайник. Конни! Конни, ты где? — громко позвала Эдвина.
Ответа не было. Они проверили спальню, кухню, три туалета и комнату для гостей. Потом вернулись в ванную. Это заняло немного времени. Конни не было в квартире.
— Наверное она пошла домой, — сказала Изабелла. — Пойду проверю.
Но Конни не заходила домой. Или если заходила, то за розовым бегемотиком. Его тоже не было.
— Может быть, она пошла к другим соседям? — предположила Эдвина.
— Конечно.
В доме было всего восемь квартир. В трех из них не ответили на настойчивый стук Эдвины. Еще в трех Конни не видели и вообще не были уверены, что знают ее.
Изабелла побежала на улицу. За угол завернул автобус. Но темноволосой девочки нигде не было видно.
— Ты посмотри на этой стороне, а я на той, — крикнула Изабелла дрожавшей Эдвине. — Она не могла уйти далеко.
Не могла? Или могла? Ей ведь всего четыре года.
— Конни! — крикнула она, завернув за угол и заметив двух малышей, взбегавших по ступенькам длинной лестницы. Но это были мальчик с веснушчатым лицом и маленькая девочка с голубыми глазами.
У Изабеллы дрогнуло сердце. Конни не могла потеряться. Не могла.
Вот! Наверняка это она смеется в молочной.
Она поспешила туда. Но единственным покупателем в магазине был долговязый юнец, пытавшийся уговорить хозяина продать ему сигареты. Они не смеялись.
Изабелла взглянула на часы. Конни потерялась полчаса назад. Если только…
Ну, конечно. Она уже, наверное, дома с Эдвиной. Наверняка. Только зря потратила время, заглядывая Бог знает куда.
Изабелла побежала обратно.
Когда она встретилась с Эдвиной, обе тяжело дышали, а у Изабеллы еще кололо под ложечкой от быстрого бега.
Конни не было. Они обменялись парой слов и вновь разошлись.
За три четверти часа они дважды прочесали все соседние улицы, а Изабелла даже обежала пляж.
— Куда она могла пойти? — плакала она. — О, Эдвина, ты не думай, я понимаю, она такая маленькая. Все могло случиться.
В газетах только и делали, что писали обо всяких ужасах. Например, на прошлой неделе одна малышка… Madre de Dios! [2] Нет. Изабелла прижала руку ко рту, чтобы остановить рвущийся крик.
Эдвина покачала головой. Ее полное лицо сморщилось от горя.
— Я виновата, Изабелла. Она, правда, была там. В ванной. Я не понимаю…
— Это не твоя вина.
У Изабеллы не было времени заниматься чувствами Эдвины, и она к тому же хорошо знала, что за несколько секунд ребенок может спрятаться так, что взрослые его ни за что не найдут.
— Она что-нибудь говорила?..
— Нет… Хотя, пожалуй… — Глаза Эдвины заблестели. — Да, ты напомнила. Она сказала что-то о сюрпризе, который она приготовит для папочки, и еще вроде… докажет мамочке, что она уже взрослая. Она сказала, большие девочки живут там, где им нравится.
— Нет! Она не могла… — Изабелла прислонилась к стене. — Она была встревожена? Огорчена? Ее отец…
— Нет. Не думаю. Хотя… пожалуй, немного. Она была уверена, что папа не допустит ничего плохого. Может быть… может быть, ты позвонишь ему? — В голосе Эдвины слышались слезы.
Изабелла моргнула.
— Позвонить Бранду? — изумленно повторила она. — Да. Конечно. Ты права.
Она метнулась к телефону, но у нее так тряслись руки, что она набрала не тот номер. Она попыталась еще раз и опять безуспешно. Подошла Эдвина, забрала у нее аппарат и сама набрала номер.
Ответила миссис Крэкитт.
— Да, мистер Райдер только что приехал, — подтвердила она. — Не думаю, что он сейчас будет разговаривать…
— Он должен взять трубку, — потребовала Изабелла.
— О, конечно, минутку.
Миссис Крэкитт со стуком положила трубку, и минуту спустя Бранд был у телефона.
— Да, — резко сказал он.
— Бранд, это Изабелла…
— Миссис Крэкитт мне сказала. В чем дело?
Она вытерла пот.
— Конни, — прошептала она. — Бранд, она исчезла.
— Что? Что ты сказала? Повтори.
— Я говорю, Конни, — кричала Изабелла. — Она исчезла.
— Ис… Что значит — исчезла?
Он говорил скорее с раздражением, чем с беспокойством.
Изабелла объяснила. Наступила тишина. Ей казалось, что она слышит, как он ищет выход и принимает решение. Взаимные обвинения будут позже.
— Слушай, — резко сказал он. — Оставайся дома. На случай, если она вернется. Ты звонила в полицию?
— Нет еще. Я…
— Тогда позвони. Скажи Эдвине и кому-нибудь еще, чтобы поискали. Я присоединюсь, как только смогу до вас добраться.
Бранд был деловит и энергичен. Изабелла не поняла, что у него на душе.
Она передала его слова Эдвине. Та кивнула и пошла за помощью. Изабелла стала звонить в полицию, стараясь держать себя в руках.
Женщина на другом конце провода была не особенно внимательной. У Изабеллы сложилось впечатление, что она привыкла иметь дело с чересчур заботливыми мамами и думает, будто Изабелла тоже