— Эй, брат, смотри не свались, — донеслось из-за спины.
Ильм смутился, словно его подловили на воровстве и торопливо оглянулся. Из открытого окна, весело скалясь, высунулся Гор.
— Ты никак в бега решил податься? — он помахал рукой, — пустое дело. Здесь все под неусыпным бдением.
— Вот еще, — Ильм упер руки в бока, — с чего ты взял?
— Ни с чего. Окошко настежь, ты по соседней крыше карабкаешься. О чем моей скорбной голове еще подумать? Не знал, что ты по ночам таким образом развлекаешься. Не знал… Че тебя туда понесло?
— Хотел повыше взобраться и на восточную башню поглядеть.
— Затейник ты у нас, право слово. А если бы вниз упал?
— Я осторожно.
— Возвращайся в тепло, — Гор отступил немного в сторону, — дело есть.
Ильм неловко запрыгнул на подоконник и спрыгнул на пол.
— Что за дело?
— Тебя книжник ждет.
— Прямо сейчас?
— Никак на тебя не угодить, — негодующе всплеснул руками Гор, — то подавай ему знатоков древних языков, то видишь ли время не подходящее. Идем, здесь не далеко. Пара переулков. Я тебя провожу. Только книжку не забудь…
Едва они вышли из дома, как Гор хрустя снегом под сапогами, уверенно свернул в абсолютно темный проулок. Шел он быстро, словно торопился куда-то и Ильм изо всех сил старался не отстать.
— Ты дорогу запоминай, — не оборачиваясь, бросил ночной мастер, — у меня еще заботы остались. Обратно пойдешь один. Здесь просто. Два раза свернуть налево, прямо и потом один поворот направо.
— Легко сказать, — заметил Ильм, поглядывая по сторонам.
Местность, через которую они пробирались, была насквозь подозрительной. Заборы, глухие задние дворы, и далее в том же духе. В самый раз, чтобы дать по голове незадачливому прохожему, обчистить карманы и безнаказанно удрать. И, что самое обидное, никто и слушать не будет, что ты вхож в ночную гильдию.
— У Бенедикта был?
— Был.
— И как?
— Поговорили.
— Доволен?
— Не совсем, но кое-что узнал.
— И?
— Восточная башня действительно светится. Орден нервничает.
Гор резко сбавил шаг и посмотрел на некроманта.
— Это правда?
— Правда.
Гор поиграл желваками на лице и ничего не ответил.
— Нам далеко еще?
— Считай, что пришли…
Он, не утруждая себя стуком, толкнул незаметную дверь в стене нависшего над ними дома и жестом пригласил Ильма следовать за собой.
Внутри оказалось тепло и уютно. Они прошли небольшую темную прихожую, и некромант совершенно неожиданно для себя, оказался в самом настоящем царстве книг. Книги здесь были повсюду. Они теснились на полках, выглядывали из стеклянных дверей больших шкафов, уютно гнездились в виде неровных стопок на стульях, вольготно лежали на полу. Фолианты были самые разные. Некоторые щеголяли новыми обложками и золоченым тиснением надписей, другие были попроще и носили на себе неизгладимые следы множества порой не слишком церемонных рук, кое-какие образцы и вовсе были растрепаны до безобразия.
Ильм с трудом оторвал взгляд от такого великолепия и только после этого разглядел небольшой стол у дальней стены. Стол тоже был живописно завален книгами. За ним сидел невзрачный, ничем не примечательный человек средних лет, украшенный внушительной лысиной, и что-то самозабвенно писал на листе пергамента. Рядом с книжником лежал заряженный армейский арбалет.
— Ночь в помощь, Люм, — Гор постарался встать так, чтобы острие болта не смотрело ему прямо между ног.
Ильм тут же повторил маневр товарища, ибо теперь в качестве потенциальной мишени оказывался он. И рисковал тем же самым местом. Армейский пехотный арбалет оружие суровое. Тетива тугая. А вот качество стопорной скобы у данного конкретного образца никому не известно. А вдруг сама соскочит? Такие случаи бывали…
Люм подслеповато прищурился и, разглядев гостей, сдержанно улыбнулся.
— Мое почтение, мастер Гор… И тебе… не знаю, как величать…
— Ильм.
— И тебе, мастер Ильм. Жду вас. А что дверь не заперта…,- он сокрушенно постучал себя согнутым пальцем по виску, — впрочем, о чем я… Конечно не заперта. В противном случае как вы здесь могли оказаться… Ведь так?
— Так, — ухмыльнулся Гор.
— Проклятая забывчивость, проходите, почтенные, — Люм неуклюже поднялся и попытался переложить свое оружие немного в сторону.
Ильм с ужасом заметил, как его тонкие пальцы неловко обхватили приклад и едва не коснулись спускового крючка.
— Эй, эй, — от Гора тоже не укрылась эта маленькая, щекочущая нервы подробность, — ты рогатку свою отложи лучше. Не ровен час, стрельнешь в нас. Очень бы того не хотелось…
— Да, да, — Люм засуетился еще больше, но арбалет все-таки убрал подальше, — я весь внимание. Весь…
— Ильм желает получит перевод.
— Да, да. Помню. Изволь, мастер, я готов.
— Тогда я откланяюсь, — Гор вздохнул, — дела зовут, заботы манят…
Хлопнула дверь, а Ильм вдруг отметил про себя, что ночной мастер с ним не попрощался… Раньше такого, вроде не случалось… Люм не дал ему прогрузиться в глубины мнительности.
— Давай фолиант.
— Прошу, — некромант достал из-за пазухи остатки книги.
Люм поднес ее почти к самому носу, открыл, потом положил на стол и неожиданно зло затряс над головой сухими кулачками.
— Варвары! Подонки! Да как так можно… Да это… Скоты!
Ильм не стал прерывать эмоциональные излияния и смиренно приготовился ждать окончания бури. Ему вполне были понятны мотивы, двигавшие этим забавным человеком. Для кого-то золото превыше всего в жизни, для кого-то книги.
Люм успокоился быстро. Стер со лба испарину, сел и принялся вчитываться в единственную страницу.
Ильм смотрел, как шевелятся его губы, как дрожащий палец скользит вдоль изящных эльфийских рун и все больше наполнялся волнением. Что там? О чем? Что хотела донести неизвестно до кого мертвая эльфийка? Сможет ли он правильно распорядиться новым знанием? Или оно останется тайной, даже будучи переведенным на язык людей…
Люм добрался до конца страницы и с разочарованным и немного виноватым видом захлопнул книгу.
— Странный текст.
— Ты смог его понять?