меня любой, ибо я отрекаюсь.
ГЛАВА 2
1. Я отрекаюсь от войны, и я отрекаюсь от мира. Ибо суть они форма расплаты за чужие ошибки и монета в споре за идеи чужие.
2. Я отрекаюсь от них, дабы не платить кровью за ставки в чужой игре.
3. Я отрекаюсь во имя права быть самим собой.
4. Вот смелый сложит голову в бою, а трус бежит с поля битвы. Пусть их, это их война, а я отрекаюсь.
5. Пусть некто в белом кричит о мире, и славу ему пусть воспевают: блаженны миротворцы.
6. А я скажу: пусть его, ибо этот мир тщетен, и не мир он, а слова пустые.
7. Ни кричащий, ни шепчущий мира не приблизит.
8. Лишь война влечет мир за собою, оплачивая его чужой кровью. Но и сама она произрастает из мира.
9. И отрекаюсь я от них. И ибо это мой мир, и нет в нем места ни войне вашей и ни вашему миру.
10. Ибо кровь моя и жизнь моя принадлежат мне по праву. И что вам до них?
11. Вам есть мир ваш, и война. И горечь слов чужих, и сладость чужих печалей.
12. Кто за них собой поступится? Кто кровь свою ниже слов чужих ставит?
13. Кто угодно, но не я, ибо я отрекаюсь.
ГЛАВА 3
1. Я отрекаюсь от любви и ненависти. К чему они мне?
2. Я рву узы страстей и привязанностей и встаю на путь холодного рассудка, ибо любовь слепа.
3. Я порываю с безрассудством и отдаю себя власти разума, ибо ненавидящий безумен, и ненависть его незряча.
4. Ведь лишь любовь способна породить ненависть, а ненависть лишь одна из форм любви.
5. Они сильны, но не нужно мне их власти, ибо власть их — власть скотская.
6. Инстинкты ведут влюбленного, подобно зверю в охоте. Слеп рассудок его. И мчит он, дорог не разбирая. Рвется к предмету страсти своей, безумец.
7. Взгляните, как похож на него ненавидящий. Как гончая по следу рыщет он, слепо бежит за объектом ненависти своей.
8. И нет им ни сил, ни времени, чтобы остановиться, чтобы разумом смерить чувства свои. Безумны и слепы эти двое.
9. И я отрекаюсь от них.
10. Пусть выбор мой будет спокоен и холоден. Пусть это будет выбор разума, ибо не зверь я.
11. Пусть страсти мои уступят место рассудку.
12. Пусть любят одни и ненавидят другие. Они, но не я.
13. Зачем это мне, ибо я отрекаюсь.
ГЛАВА 4
1. Я отрекаюсь от жизни вечной и воздаяния посмертного.
2. Я отрекаюсь от того, что потом, ради того, что сейчас.
3. Что толку ждать несбыточного и получить ничто в воздаяние.
4. Что толку ждать обещанного, и постичь, что все это ложь и тщета.
5. Ты поймешь все и все познаешь, но что тебе в том, ибо будет уже поздно, и путей назад не останется.
6. Посему отрекаюсь я от всего грядущего, от надежд несбыточных, ибо жажду все здесь и сейчас.
7. И кто осудит меня? Те, кто живет надеждами ложными в ожидании тщетном? Те, кто дни проводит свои, бия лбы пред иконами?
8. Пусть их. Вера слепая ведет их, и путь их в бездну.
9. Ибо не вернулся ни один из них и не сказал: я был там, там хорошо, там Свет.
10. Так стоит ли ждать обещанного? Стоит ли верить лгущим, кто, не обижая себя в жизни нынешней, обещал иным все в грядущей?
11. Это не для меня, и я отрекаюсь.
12. Пусть их ждут жизнь и свет, пусть ждут они счастья райского.
13. Я отрекаюсь от них. Я не жду ничего, но беру все сам. Здесь и сейчас.
ГЛАВА 5
1. Что жизнь твоя, человече? Лишь путь нескончаемый ниоткуда в никуда.
2. Что есть след твой? Лишь цепь отпечатков ног нескончаемая.
3. Кто сочтет все следы твои, кто прочитает книгу жизни твоей?
4. Тому лишь под силу это, кто видит Свет и видит Тьму, и различает одно от другого.
5. И кто умеет прочесть книги Света и Письмена Тьмы? Лишь тот, кто отрекся, кто встал на путь Проклятых.
6. Посему и я отрекаюсь, и выбираю путь сей, дабы идти по нему.
7. Ибо слышал я слова лжи и слова правды, и понял, что нет между ними различия.
8. Ибо видел я и добро, и зло, и постиг, что это одно суть и то же.
9. Что добром было для одного, другому это горше горечи. Что ненавистно первому, второй почтет за благо.
10. И что одни зовут Светом, на деле есть тьма. И что есть Тьма для других — иным светлее света.
11. Но не дано узреть им того, не дано и постичь. Ибо видят они лишь привычное.
12. Им страшно встать на путь Проклятых, боятся они постичь незнаемое.
13. И я отрекаюсь от них, ибо не по пути мне с ними.
ГЛАВА 6
1. Что тебе до прошлого? Или будешь ты жить ушедшим? Но оно миновало, и все мысли о прошлом мертвы.
2. И, кто жив прошлым, считай, что мертв, ибо толку нет в воспоминаниях пустых.
3. Да и будущее к чему тебе? Ибо нет его, и оно не настало.
4. И может быть так, что не будет его у тебя. Что осталось тебе всего шаг или два. И неведомо это никому.
5. Так и канешь в безвестность, не получив ожидаемого.