меня любой, ибо я отрекаюсь.

ГЛАВА 2

1. Я отрекаюсь от войны, и я отрекаюсь от мира. Ибо суть они форма расплаты за чужие ошибки и монета в споре за идеи чужие.

2. Я отрекаюсь от них, дабы не платить кровью за ставки в чужой игре.

3. Я отрекаюсь во имя права быть самим собой.

4. Вот смелый сложит голову в бою, а трус бежит с поля битвы. Пусть их, это их война, а я отрекаюсь.

5. Пусть некто в белом кричит о мире, и славу ему пусть воспевают: блаженны миротворцы.

6. А я скажу: пусть его, ибо этот мир тщетен, и не мир он, а слова пустые.

7. Ни кричащий, ни шепчущий мира не приблизит.

8. Лишь война влечет мир за собою, оплачивая его чужой кровью. Но и сама она произрастает из мира.

9. И отрекаюсь я от них. И ибо это мой мир, и нет в нем места ни войне вашей и ни вашему миру.

10. Ибо кровь моя и жизнь моя принадлежат мне по праву. И что вам до них?

11. Вам есть мир ваш, и война. И горечь слов чужих, и сладость чужих печалей.

12. Кто за них собой поступится? Кто кровь свою ниже слов чужих ставит?

13. Кто угодно, но не я, ибо я отрекаюсь.

ГЛАВА 3

1. Я отрекаюсь от любви и ненависти. К чему они мне?

2. Я рву узы страстей и привязанностей и встаю на путь холодного рассудка, ибо любовь слепа.

3. Я порываю с безрассудством и отдаю себя власти разума, ибо ненавидящий безумен, и ненависть его незряча.

4. Ведь лишь любовь способна породить ненависть, а ненависть лишь одна из форм любви.

5. Они сильны, но не нужно мне их власти, ибо власть их — власть скотская.

6. Инстинкты ведут влюбленного, подобно зверю в охоте. Слеп рассудок его. И мчит он, дорог не разбирая. Рвется к предмету страсти своей, безумец.

7. Взгляните, как похож на него ненавидящий. Как гончая по следу рыщет он, слепо бежит за объектом ненависти своей.

8. И нет им ни сил, ни времени, чтобы остановиться, чтобы разумом смерить чувства свои. Безумны и слепы эти двое.

9. И я отрекаюсь от них.

10. Пусть выбор мой будет спокоен и холоден. Пусть это будет выбор разума, ибо не зверь я.

11. Пусть страсти мои уступят место рассудку.

12. Пусть любят одни и ненавидят другие. Они, но не я.

13. Зачем это мне, ибо я отрекаюсь.

ГЛАВА 4

1. Я отрекаюсь от жизни вечной и воздаяния посмертного.

2. Я отрекаюсь от того, что потом, ради того, что сейчас.

3. Что толку ждать несбыточного и получить ничто в воздаяние.

4. Что толку ждать обещанного, и постичь, что все это ложь и тщета.

5. Ты поймешь все и все познаешь, но что тебе в том, ибо будет уже поздно, и путей назад не останется.

6. Посему отрекаюсь я от всего грядущего, от надежд несбыточных, ибо жажду все здесь и сейчас.

7. И кто осудит меня? Те, кто живет надеждами ложными в ожидании тщетном? Те, кто дни проводит свои, бия лбы пред иконами?

8. Пусть их. Вера слепая ведет их, и путь их в бездну.

9. Ибо не вернулся ни один из них и не сказал: я был там, там хорошо, там Свет.

10. Так стоит ли ждать обещанного? Стоит ли верить лгущим, кто, не обижая себя в жизни нынешней, обещал иным все в грядущей?

11. Это не для меня, и я отрекаюсь.

12. Пусть их ждут жизнь и свет, пусть ждут они счастья райского.

13. Я отрекаюсь от них. Я не жду ничего, но беру все сам. Здесь и сейчас.

ГЛАВА 5

1. Что жизнь твоя, человече? Лишь путь нескончаемый ниоткуда в никуда.

2. Что есть след твой? Лишь цепь отпечатков ног нескончаемая.

3. Кто сочтет все следы твои, кто прочитает книгу жизни твоей?

4. Тому лишь под силу это, кто видит Свет и видит Тьму, и различает одно от другого.

5. И кто умеет прочесть книги Света и Письмена Тьмы? Лишь тот, кто отрекся, кто встал на путь Проклятых.

6. Посему и я отрекаюсь, и выбираю путь сей, дабы идти по нему.

7. Ибо слышал я слова лжи и слова правды, и понял, что нет между ними различия.

8. Ибо видел я и добро, и зло, и постиг, что это одно суть и то же.

9. Что добром было для одного, другому это горше горечи. Что ненавистно первому, второй почтет за благо.

10. И что одни зовут Светом, на деле есть тьма. И что есть Тьма для других — иным светлее света.

11. Но не дано узреть им того, не дано и постичь. Ибо видят они лишь привычное.

12. Им страшно встать на путь Проклятых, боятся они постичь незнаемое.

13. И я отрекаюсь от них, ибо не по пути мне с ними.

ГЛАВА 6

1. Что тебе до прошлого? Или будешь ты жить ушедшим? Но оно миновало, и все мысли о прошлом мертвы.

2. И, кто жив прошлым, считай, что мертв, ибо толку нет в воспоминаниях пустых.

3. Да и будущее к чему тебе? Ибо нет его, и оно не настало.

4. И может быть так, что не будет его у тебя. Что осталось тебе всего шаг или два. И неведомо это никому.

5. Так и канешь в безвестность, не получив ожидаемого.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату