Перед своей смертью мама сказала, что все это неправда и что она хотела наказать его, поссорив со мной.

– Макс, милый, – произнесла сестра. – И ты все время носил в себе эту боль? Бедный мой брат!

– Я считал, что виноват в смерти отца. Хотя глупо было верить матери – ведь она его ненавидела.

– Она была бездушной женщиной, – сказала Кэтрин. – Виновата она, а не ты.

– Теперь это уже неважно. – Макс пожал плечами. – Но если Эндрю верит, что мы с ним братья… и к тому же винит меня в смерти Марион…

– Ну и семейка! – воскликнул Фаррингдон. – Я слышал, что дядя Форбзов угодил в дом умалишенных.

– О, Боже, какой кошмар! – Кэтрин вздрогнула и спросила: – А где Джейн? Ее кто-нибудь видел? В комнате ее нет. Мне сказали, что она отправилась прокатиться верхом, но это было давно.

– Разве я тебе не сказал? – Фаррингдон выразительно посмотрел на Макса. – Она просила передать, что возвращается домой. Прости, дорогая, я совсем забыл.

– Уехала, не попрощавшись со мной? Это на нее не похоже, но тут моя вина. Макс, она очень расстроилась из-за твоего исчезновения.

– Да, – согласился он и отвернулся к окну. – Боюсь, ты права. – Он замолчал и вдруг обернулся к двери. – Ричард! Что ты здесь делаешь? Я думал, ты в Массингеме.

– Я решил остаться, если Кэтрин не возражает, – раздраженно ответил вошедший кузен и, ни на кого не глядя, добавил: – Если мне не рады, то я уеду…

– Ради Бога, не говори ерунду! – крикнул Макс. – Можешь оставаться или уезжать… мне все равно. – И вышел из комнаты.

– Что с ним, черт возьми? – Ричард ударил ногой о каминную решетку. – Что я такого сделал, скажите на милость? Со мной обращаются как с преступником…

– Ричард, милый, мы перед тобой действительно виноваты, – сказала Кэтрин.

– Вот именно. – У Ричарда был возмущенный вид. – И нам пора выяснить отношения!

Лорд Фаррингдон хотел было остановить Ричарда, но тот выбежал из комнаты следом за Максом.

Макс поспешно вышел из дома. Он весь горел. Не следовало срывать на Ричарде раздражение, это несправедливо.

Массингем проклинал себя. Неужели он не понимал, что творится с Эндрю? Больно сознавать, что твой друг уже давно строит против тебя козни. А теперь он схватил Джейн и упрятал ее в подвал.

Что делать? Записка гласила, что он должен дождаться темноты, но ему было невыносимо представить ее в руках жестокого безумца, который может сделать с ней что угодно… если уже не сделал.

От этих страшных мыслей Макс громко застонал. Его любимая в опасности! И во всем виноват только он – надо было приставить к ней кого-нибудь, кто следил бы за ней постоянно.

Глава шестнадцатая

Джейн наблюдала за появившейся в подвале крысой, которая обнюхивала ей ноги.

Ноги у Джейн затекли. Эндрю не оставил ей даже свечу, и Джейн со страхом ждала наступления полной темноты.

Вдруг он просто забыл про нее, он ведь сумасшедший. Она может пролежать здесь много дней… пока не умрет от голода или тоже не сойдет с ума.

Крыса внезапно насторожилась, подняла голову, повела носом, нюхая воздух, и скрылась в углу.

Джейн напряглась, а сердце у нее бешено застучало. Если это сэр Эндрю, то как он поступит, увидев, что она пришла в себя?

Ей хотелось закричать. Господи, пожалуйста, не допусти, чтобы он дотронулся до меня!

– Джейн… Вы здесь, моя дорогая? Вы меня слышите?

– Макс! – Глаза Джейн наполнились слезами. – Зачем вы пришли? Он хочет вас убить. Он сумасшедший… Он убьет вас… нас обоих. Он обвиняет вас в смерти сестры… и говорит, что он ваш брат. Он считает, что если вас убьет, то все подумают на Ричарда, – задыхаясь от рыданий, вымолвила Джейн.

– Тихо, любимая. – Макс опустился на колени, вынул из кармана нож и разрезал веревку, стягивающую ноги Джейн. Он осторожно потер ей лодыжки, затем разрезал другую веревку на кистях и, с нежностью обняв ее, поцеловал в макушку. – Я все знаю об Эндрю, любовь моя. Я давно его подозревал, но надеялся, что это неправда. Мне следовало сказать тебе об этом вчера и предупредить не ездить одной… но я не хотел волновать Кэтрин.

Она подняла на него глаза, а он убрал волосы с ее лица.

– Значит, ты приказал, чтобы меня сопровождали? Ох, Макс, а я об этом не подумала. Я была так расстроена из-за того, что ты не поверил мне, когда я хотела назвать имя Эндрю, и решила, что его дружба тебе дороже, чем…

– Глупая, глупая… – Макс заглушил все ее сомнения поцелуем. – Я полюбил тебя с первого взгляда.

– Не может быть! – Джейн поразило его признание. – А я не сразу поняла, каковы мои чувства к тебе.

– Знаю. – Он печально улыбнулся. – Ты вообразила, что я влюблен в эту девочку.

– Да, – призналась она и положила голову ему на плечо. – Я глупая, Макс. Ты меня простишь?

– Конечно. – Он снова ее поцеловал. – Я всегда буду любить тебя, Джейн.

– Как трогательно! – с издевкой произнес голос сзади. – Жаль только, что ни один из вас долго не проживет и не насладится счастьем. Вначале я хотел сохранить вам жизнь, Джейн, но теперь вижу, что это невозможно.

– Эндрю… – Макс встал и помог Джейн подняться на ноги. – Ты обижен на меня. Я тебя понимаю. Мой отец должен был тебя обеспечить… Уверен, что мы все уладим.

– Ты знал, что я твой брат, – не слушая его, сказал Эндрю, – но до сих пор ничего не сделал. Если бы ты открыто это признал, Макс, я бы пощадил тебя. Я ведь когда-то тебя любил.

– Кто тебе все это рассказал? – спросил Макс, закрывая собой Джейн. – Миссис Форбз?

– Она показала мне его письма. Он нарушил обещание, данное ей, а потом лгал мне, когда я просил… молил его позаботиться обо мне…

– Ты говорил с моим отцом? Когда? – настороженно спросил Макс.

– Нашим отцом! – закричал Эндрю. – Он сидел верхом на лошади и смотрел на меня сверху вниз – такой гордый и неприступный. Ты иногда тоже так смотришь, Макс. Он сказал мне, чтобы я отошел, а когда я этого не сделал… он ударил меня хлыстом и сказал, что моя мать – сумасшедшая и что их связь закончилась еще до того, как был зачат я. Но он лгал. Тебе ведь это известно, Макс.

– Да… – Макс намеренно говорил тихо и спокойно. – Да, он лгал, Эндрю. Я знаю, что ты мой брат, и поделюсь с тобой наследством. Скажи мне только: когда ты говорил с нашим отцом? В то утро, когда он погиб?

У Эндрю вырвалось пронзительное хихиканье, а глаза загорелись ненормальным огнем.

– Когда он меня ударил, я воткнул булавку в круп его лошади… это была мамина шляпная булавка. – Он дико расхохотался, отчего у Джейн мурашки побежали по спине. – Подходящее оружие в борьбе за справедливость, не так ли?

– Ты хотел его убить, Эндрю? – делано равнодушно спросил Макс. – Ты для этого подошел к нему?

– О, нет, – ответил Эндрю. – Я думал, его порадует то, что я знаю правду. А булавка случайно оказалась в моих руках. Я не ожидал, что он погибнет, Макс. Я просто хотел наказать его за то, что он мне солгал.

– Ах ты, сатана! – Макс в гневе забыл об осторожности. – Ты убил моего отца. Моего, а не твоего, Эндрю! Слышишь? Он сказал мне правду. Он никогда не был твоим отцом.

Эндрю с яростным криком накинулся на Макса, пытаясь вцепиться ему в горло. Макс отбросил его, они оба упали и начали кататься по полу подвала в отчаянной схватке.

Джейн со страхом следила за ними. Ноги у нее словно приросли к полу, и она была не в состоянии пошевелиться. Но, когда Эндрю уселся на Макса и сжал ладонями ему шею, она пришла в себя и стала искать глазами какое-нибудь орудие. Прежде чем она разглядела что-либо подходящее, Макс сбросил с себя Эндрю и вскочил на ноги. Тут она увидела в руке у Эндрю пистолет и замерла.

– Убери его, – приказал Макс. – Ты болен, Эндрю. Я тебе помогу. Я все устрою…

– А я этого не хочу, – ответил тот и, услышав шаги у себя за спиной, обернулся. – А ты, черт возьми, что

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×