- Пришлось.
- Это была самозащита? - с надеждой спросил Клифф.
- Почти. Охранник сидел в крайне неудобном хорошо освещенном месте. Единственно свободным от магических ловушек.
- Но ведь... Разве нельзя было этого избежать? Нельзя убивать людей.
- Будь у меня весь мой арсенал, я бы усыпил его.
- Мне жаль его...
- Он рискнул и проиграл, - пожал плечами монах. - Ему захотелось денег и славы, но за все нужно платить. Будь он простым крестьянином, я бы не тронул его.
- Вы с такой легкостью лишили человека жизни, - Клифф покачал головой. - Нет, я не смею осуждать вас, но мне все равно не по себе.
- Что тебя больше всего пугает? Мое спокойствие?
- Да.
- Разве ты никого не убивал?
- Нет. Только воровал, но это в прошлом. По возможности.
- О, я встретил праведника. Не волнуйся охранник, вероятно, выживет, - проворчал Дарвей. - Если маги не потеряли остатки совести.
Глаза Клиффа радостно блеснули. Успокоенный, он продолжил жевать.
- Эх... передо мной лежит весь мир, а пойти некуда, - горько вздохнул Дарвей.
- Нас нигде не ждут с распростертыми объятиями, - кивнул маг. - Но я молод и здоров, вы тоже. Есть чему радоваться.
- Клифф... Ты уверен, что хочешь пойти со мной?
- Уверен.
- В таком случае, я бы хотел, чтобы ты кое-что знал обо мне, - сказал Дарвей, повинуясь внезапному приступу откровенности. - Возможно, это заставит тебя передумать.
- Речь пойдет о вашем прошлом?
- Мое прошлое... Уверен, ты о многом догадывался. В ордене я занимал исключительное положение.
- Человек, выполняющий особенные поручения? Шпион ордена?
Монах тяжело вздохнул и прикрыл глаза рукой.
- Для этого были другие. Моя работа состояла в том, чтобы приводить в исполнение приговоры Просвещенных. Это, если ты не в курсе - высший совет ордена. Меня называли Призраком.
Клифф ничем не выдавав своих истинных чувств, молча смотрел на Дарвея.
- Тебе доводилось слышать о Призраке?
- Да. Так называют главного убийцу, который устраняет неугодных ордену людей. Но я всегда считал, что за ним стоит не один человек, а целая группа.
- Поверь, одному работать намного легче. Сам себе слуга и господин. Пока был жив великий магистр Кармисс, я исправно служил ордену, не помышляя о другой жизни.
- И как долго? - голос мага звучал глухо.
- Я стал Призраком приблизительно в твоем возврате. Значит лет двадцать. Скольких людей я убил за это время? Не знаю. Я не считаю этих негодяев людьми.
- Почему вы рассказываете мне об этом именно сейчас?
- Тебя волнует жизнь и благополучие других. Я делаю ошибку, продолжая скрывать правду. Не хочу испортить тебя, подавая плохой пример.
- Испортить?
- Вдруг со временем убийство и для тебя станет чем-то обыденным, каким оно стало для меня? - Огонек пролетел мимо лица монаха, и его глаза сверкнули, заставив Клиффа невольно содрогнуться. - У тебя-то своя дорога. Ну, что скажешь?
- Мой разум говорит мне, что нужно бежать без оглядки, и вы не тот человек, с которым следует водить дружбу, а сердце приказывает остаться. Лучше я доверюсь своему сердцу.
- Отрадно слышать, что в наше время еще слушают сердце. Тогда, - Дарвей поднялся, - пойдем. Вот, возьми, я принес для тебя плащ. Надеюсь, он тебе подойдет.
- Вполне. - Маг набросил обновку на плечи. - Один вопрос: почему вы стали не нужны ордену? Неужели им больше не нужны столь подготовленные люди вроде вас?
- Я слишком много знаю. И был бы давно мертв, если бы лично не способствовал поимке убийц Кармисса и становлению его приемника Гаера.
- Вы хотите сказать, что нынешний магистр возглавляет орден Истины благодаря вам? - ошеломленно спросил маг.
- Так и есть.
- И вас, после всего, что вы сделали, после двадцати лет верной службы отправили в копи Химер?! - Клифф в негодовании сжал кулаки. - А я думал, что это со мной поступили несправедливо! Невероятно, что они позволяют себе так разбрасываться верными людьми.
- Проблема в том, что у ордена много людей и незаменимых нет.
Товарищи углубились в лес. Дарвей, опасаясь дальнейших вопросов со стороны Клиффа, пошел вперед, но маг и не думал его ни о чем спрашивать. Он погрузился в собственные мысли, машинально следуя за монахом.
На рассвете они вышли на большую опушку. В просвете между деревьями были видны далекие горы. Их изломанная линия чернела на фоне розовеющего неба. Монах, прищурившись, смотрел на тускнеющие звезды, что одна за другой исчезала с небосвода. Холодный воздух был полон ароматами леса - в нем смешались запахи хвои, корений, смол и остывшей земли.
- Я верю, что мы встретились не случайно, - негромко сказал Клифф, смотря на горы. - Вы - хороший человек.
- И ты туда же! - проворчал Дарвей. - Вы что - сговорились?
- Я встретил вас в глухом лесу и остался жив. Уже это говорит в вашу пользу.
- Но я же Призрак, а не сумасшедший, чтобы убивать всех направо и налево.
- Помните, я рассказывал вам о необычном сне? Я снова видел его, но на этот раз досмотрел до конца. Это случилось после того, как вы отправились исследовать город.
- Тот самый сон о поле?
- Да. Там было пшеничное поле, окруженное тьмой. В его центре, в нескольких метрах над землей в потоках золотого света парил человек. Я пошевелился во сне, и мрак ожил. Словно зверь, почуявший добычу, он устремился в мою сторону. Тьма надвигалась, пожирая пшеницу. Та съеживалась и рассыпалась черным пеплом. Мне было очень страшно, что мрак доберется до меня, и я разделю участь пшеницы. В страхе за собственную жизнь, я приблизился к этому человеку и протянул руку в надежде. Он поднял меня к себе, не взирая на гневный вопль тьмы, и откинул капюшон, чтобы я мог увидеть его лицо.
- И?..
- Это были вы, Дарвей.
- Хм... - монах был сбит с толку. - Не стоит предавать слишком большого значения снам.
- Уверен, что он послан мне не случайно.
- Тогда я рад, что не дал тьме сожрать тебя. Это обнадеживает.
- Дарвей, я предлагаю вам свою дружбу, - волнуясь, сказал юноша. - Подождите, дайте мне сказать! Конечно, я понимаю, что вам, наверное, это кажется смешным - ведь я всего лишь недоучившийся маг, и вдруг вздумал набиваться в друзья такому человеку как вы. Но я серьезен и в самом деле желал бы стать вашим другом. Для меня это очень важно, и если будет необходимо я, не задумываясь, отдам за вас свою жизнь. Я не навязываюсь. - Клифф все больше запинался, и его лицо залилось краской. - Поймите, я говорю все это не потому, что оказался на дне, без денег и крыши над головой. Нет, в моих мыслях ничего такого...
Дарвей в упор смотрел на парня, из последних сил сдерживаясь, чтобы не рассмеяться. Он не хотел ранить его чувства. Из красного Клифф быстро стал пунцовым. Он ожесточенно теребил рукав, словно тот был в состоянии ему помочь и наделить даром красноречия. Парню никак не удавалось закончить хоть одно