холмов. Да, если бы не дороги - эти вены, по которым вместо крови течет золото торговцев, империя не смогла бы существовать.
Покупая в окрестных селах продукты, Дарвей разузнавал там местоположение разбойников. Ни для кого не секрет, что многие бандиты имели родственников в ближайших деревнях, и на время облав превращались в тихих безобидных тружеников.
Монах был щедр, и поэтому крестьяне с охотой делились с ним этой важной информацией. Меры предосторожности принесли свои плоды - до Габельна они добрались без приключений. Телегу и лошадей у самых ворот отдали престарелому кожевеннику за ненадобностью. Он еще долго благодарил их, не веря своему счастью.
Столица встретила их бесконечным моросящим дождем и холодным ветром. Но Дарвей все равно был рад, что возвращается в этот город. Он точно знал, что волнует его обитателей, знал законы, по которым они живут. Габельн был огромен, в нем можно было потерять не только кошелек, но и жизнь.
Город ловил в свои сети совершенно разных людей, предлагая каждому из них соответствующую наживку. Для кого-то это были деньги, слава, для кого-то знания, бесконечный поиск загадок и их решение. Кто-то встретил здесь свою любовь, женился, и его дом заполнили детские голоса. А кто-то искал в Габельне власти над другими, сея смерть на улицах с наступлением ночи. Все пороки и добродетели были связаны воедино.
Едва они отошли от городских ворот, как Дарвей остановился. Он обвел глазами притихших путников и сказал:
- Вы здесь в первый раз, так что держитесь рядом со мной. Отставать категорически запрещаю. Вы в один миг потеряетесь в этой толпе. Лета, это особенно вас касается. Пока с вашего лица не сойдет бесхитростное провинциальное выражение, вы будете находиться под пристальным вниманием местных шаек.
- А если оно никогда не сойдет? - девушка нисколько не обиделась за его резкий тон. Она понимала, что Дарвею не безразлична ее судьба.
- Тогда вам придется туго.
- Дарвей, обращайтесь ко мне на 'ты', - не выдержала Лета. - А то я чувствую себя старухой.
- Хорошо, - пожал плечами монах. - Так даже проще. Клифф, возьми Лету под руку. Будете изображать брата и сестру. Вы даже немного похожи.
- Дарвей, ты слишком сгущаешь краски, - проворчал Клифф, но локоть подставил с удовольствием.
- Никому не доверяйте и привлекайте как можно меньше внимания.
- Понятно, - гном поправил сползший капюшон, скрывая огненные волосы.
- Если вас будут останавливать, приставать - сразу зовите меня. И еще, ни в коем случае не подавайте нищим и калекам. Даже не смотрите на них. Среди них больше всего тайных агентов.
- Ясно, мы попали в стан врага, - заключил Клифф. - Не волнуйся, будем начеку. Кроме того, мы достаточно грязны и бедно одеты.
- Ладно, хватит с вас нотаций. Пойдемте в храм.
- А как же Лета? Она идет с нами? - удивился Малем.
- Пока да. Кстати, Клифф, ты можешь изменить мне внешность? Всегда есть риск встретить старых знакомых.
- Я пока не силен в иллюзиях, - маг виновато опустил глаза. - Это очень тонкая работа.
- В таком случае хорошо, что я не брился все эти дни. Раньше я не позволял себе появляться в стенах храма с такой жуткой щетиной.
На улицах, благодаря ненастной погоде было меньше народа, чем обычно. Люди стремились укрыться от пробирающего кости холода дома или в таверне.
Дарвей шагал по знакомым улицам, стараясь первым заметить возможных агентов Гаера. И ему это удавалось. Несколько раз им приходилось резко сворачивать в подворотни и пережидать. Из-за этого путь к храму затянулся.
Сейчас, когда монах был не один, он меньше всего хотел встречи с агентами. Лета, промокшая до нитки, удрученно смотрела на груды мусора и переполненные сточные канавы. Она поскользнулась на брошенных кем-то объедках и упала бы, если бы не Клифф. Габельн показал ей свою малопривлекательную изнанку.
Когда показались высокие храмовые башни, все вздохнули с облегчением. Но Дарвей повел их не к входу, а в сторону заброшенной конюшни.
- Как мило... Здесь ничего не изменилось. - Мужчина толкнул деревянные створки.
- Что в таком месте делает эта развалюха? - удивился Клифф. - Я считал, что земля Габельна на вес золота.
- Так и есть. Но конюшня стоит на территории храма и принадлежит ордену.
- Почему же руководство ордена не использует это место с большей пользой?
- Много ты понимаешь... Это сборище гнилых досок - памятник истории. Когда-то давно, после очередного ничем неоправданного повышения налогов, Габельн охватило пламя бунта. Дед нынешнего императора, после того как его собственная охрана перешла на сторону бунтовщиков, был вынужден бежать из дворца. Император переоделся простолюдином и спрятался в этой конюшне.
- Ничего себе бунт... - покачал головой маг.
- Да, люди способны на самые невероятные и героические поступки, когда у них пытаются отобрать деньги.
- И чем все закончилось? - спросил Малем.
- Император выжил, налоги остались прежними, зачинщиков повесили. Все как всегда.
- Где же он прятался? - удивился Клифф, осматривая стойла. - Или раньше она была больше?
Монах хитро улыбнулся и, зайдя в пятое по счету стойло, очистил пол от гнилой соломы. Под ней обнаружился бронзовый люк без ручки. Дарвей поддел его рукоятью ножа.
- Неужели там подземный ход?
- Не все так просто.
Люк скрывал под собой небольшую яму, выложенную синими плитками.
- Это тайник? Точно! Здесь раньше стоял сундук с драгоценностями, - воскликнул маг. - Который уже кто-то взял, - добавил он с грустью.
- Нет, - Малем склонился над ямой вместе с Дарвеем. - Перед нами кодовый замок. Я прав?
Монах уважительно взглянул на гнома и кивнул. Надавив крайние плитки, он быстро отдернул руки. Сработала предупреждающая ловушка, и плитки залило прозрачной жидкостью.
- Смертельный яд, - коротко прокомментировал Дарвей.
- Неужели император прятался в этой яме? - вырвалось у Леты.
- Обернись назад.
Девушка последовала его совету и ахнула. В полу появилась массивная каменная лестница. Резные столбики ее перил были украшены химерами.
- Откуда она здесь взялась?
- Это всего лишь один из многих потайных ходов ведущих в храмовое подземелье. В отличие от остальных, о нем знали только Кармисс, ныне покойный, и я. Магистр сам показал мне его однажды, рассказав заодно правду о том, как императору удалось спастись. Теперь вы тоже посвящены в тайну. Пойдемте.
Но никто их них не стремился спускаться вниз. Даже Малем отвернулся, сделав вид, что не расслышал. Лета вообще спряталась за Клиффа.
- Что такое? Чего вы испугались?
- Мы не испугались... - ответил маг не очень уверенно.
Девушка, выглянув из-за его спины, внесла ясность:
- Это жуткое место. От него мурашки идут по коже.
- Хм... - Дарвей всмотрелся в темноту впереди, но не увидел ничего подозрительного. - Там ничего нет. А если и есть, то оно нас больше боится. Клифф, зажигай походные огни.
Парень тяжело вздохнул, но подчинился. Два небольших огонька закружились вокруг мага. Малем