новом языке, который был понятен Ему одному, поэтому вопрос не в том, что имел в виду Иисус под словом «порнея», но в том, что понимали Его слушатели или первые читатели Нового Завета, когда они читали слово «порнея» или фразу «кроме вины прелюбодеяния». Это поднимает вопрос о том, каким образом Бог говорит через Писание со многими поколениями людей, и об этом мы поговорим в 12 главе.
Ответ на поставленный вопрос
Иисус отвечал им на их вопрос простым языком, и Он не делал здесь общих заявлений. Поэтому, когда Он сказал «ничего кроме вины прелюбодеяния», Он утверждал, что фраза «по какой–то причине прелюбодеяния» не включает в себя дополнительных оснований «любых причин» для развода, и Он не имел в виду «нигде в Библии нет разводов, кроме вины прелюбодеяния». Если бы Он делал такое общее утверждение, оно противоречило бы апостолу Павлу, который разрешил развод в случае оставления одного супруга другим (1 Кор.7:15, которое мы рассмотрим в Главе 6).
Представьте себе, если бы моя жена одевалась для прогулки и раздумывала о том, одеть ли ей кофту поверх платья. Она бы спросила меня, «Мне одеть кофту?» а я бы ответил, «Я думаю, тебе нужно одеть только платье». Представьте себе мое удивление, если бы она спустилась вниз в одном платье и ни в чем больше — ни туфель, ни чулок, ничего. И объяснила бы это так: «Ну, ты же сказал, нужно одеть только платье». Именно так поступают некоторые люди с ответом Иисуса «ничего кроме вины прелюбодеяния», вместо того, чтобы рассмотреть ее как ответ на конкретный вопрос о двух возможных основаниях для развода во Втор.24:1, они рассматривают это как универсальное утверждение касательно всего Писания.
Иисус дал фарисеям прямой ответ о Его позиции в этом споре раввинов, но на самом деле этот спор Ему был не очень интересен. Он был гораздо более заинтересован в обсуждении темы брака, чем развода, так что хотя он дал им ответ в Матф.19:9, Он сделал это только после того, как вначале несколько стихов подряд говорил на другую тему — о браке, и в особенности о том, где Его позиция расходится и с Гиллелем, и с Шаммаем.
Другое учение Иисуса о браке и разводе
Иисус был намерен сказать своим слушателям о том, где и те, и другие были неправы в отношении брака и развода, поэтому Он начал с возвращения к основам!
Многоженство (полигамия) было разрешено в большинстве еврейских сообществ в 1 веке н.э. (кроме секты, живущей в Кумране и немногих прогрессивных раввинов, которые выступали против него). Оно широко практиковалось в Палестине — в единственном месте в Римской империи, где римский закон позволял его. Иисус сказал им, что одноженство (моногамия) была идеалом Библии с самого начала. Иисус обратил их внимание на Бытие 2:24, когда Он сказал: «Так что уже не двое, но одна плоть». Он намеренно включил слово «двое», которого нет в еврейском оригинале, хотя его часто добавляли при переводе Ветхого Завета на другие языки, например, на греческий и арамейский. Тот факт, что Иисус включил слово «двое» — очень важен. Он также отметил, что Бог создал «мужчину и женщину» — и то и другое слово в единственном числе — что должно было указать им на то, что совершенный брак в Эдеме состоял только из двух людей.
Иисус далее подчеркнул, что Бог создал брак быть союзом на всю жизнь, и разрушение брака — трагедия. Поэтому Он сказал, что вместо того, чтобы разводиться со сделавшим ошибку супругом, следует постараться простить Его. Иисус показал, что разрушать брак — это очень серьезно: «Что Бог сочетал, то человек пусть не разлучает» (Матф.19:6).
Фарисеи решили, что у них есть на этот ответ, потому что Моисей сказал
Развод только из–за жестокосердия
Иисус также сказал, что Бог не хочет, чтобы мы разводились, если развода можно избежать, даже в случае прелюбодеяния; Он хочет, чтобы мы простили оступившегося супруга, а не разводились с ним. «Но должен же быть предел тому, сколько раз его прощать?» — говорим мы, и я уверен, что и фарисеи тоже так сказали, или хотя бы подумали. Поэтому Иисус объяснил: «Моисей позволил развод из–за
Фарисеи тут же поняли, что Он имеет в виду, а мы не так хорошо знаем Ветхий Завет, поэтому давайте немного поработаем над этим. «Жестокосердие» означает «упрямство» и это слово придумали переводчики Септуагинты — официального еврейского перевода Ветхого Завета на греческий язык. Это слово встречается часто в Септуагинте, но не встречается в обычном греческом языке, кроме случаев, когда цитируется Ветхий Завет, поэтому Иисус, скорее всего, ссылается на определенное место в Ветхом Завете — но на какое? Это было несложным вопросом для фарисеев, многие из которых знали Ветхий Завет наизусть, потому что в контексте развода слово «жестокосердие» встречается только в одном месте — когда Иеремия предупреждает Иудею, что Бог может развестись с ней, как Он развелся с северным царством Израиля:
Иер. 4:4: «Обрежьте себя для Господа, и снимите крайнюю плоть с сердца вашего (в Септуагинте: обрежьте свое жестокосердие), мужи Иуды и жители Иерусалима… »
Иеремия описывал Израиль как жену Бога в начале этого раздела (Иер.2:1), и говорил, что она совершила прелюбодеяния с другими богами (Иер.2:20–26), поэтому Бог был вынужден развестись с ней (Иер.3:1–8), как мы детально разбирали в главе 3. Иеремия предупреждал Иудею, что она пошла тем же путем, что и ее сестра — северное царство Израиля (Иер.3:10–14) и что она жестокосердна (т.е. упряма) в своем прелюбодеянии (Иер.4:3–4).
Иисус сказал, что брак не был таким «вначале» (Матф.19:8). В Эдеме не было греха, чтобы разрушать брак, и поэтому не было и нужды в разводе. Но когда пришел грех, и супружеские союзы стали терпеть крушение, Моисей «позволил» развод в случае нарушения супружеских клятв (Матф.19:8). Иисус считал, что люди слишком быстро разводятся, поэтому Он напомнил им, что Моисей позволил развод только тогда, когда имело место «жестокосердие», т.е. упрямое нежелание раскаяться и перестать нарушать супружеские клятвы. Иисус сказал также в другом месте, что нам нужно прощать людям их грехи против нас, если они раскаиваются:
Лук.17:4: «и если семь раз в день согрешит против тебя и семь раз в день обратится, и скажет: каюсь, — прости ему».