солнце окрашивает океан и небо в ярко-оранжевый цвет. Вдали виднелись очертания Муреа, с высокими темнеющими утёсами.

Мы просидели в эту ночь на пляже допоздна, обсуждая возвращение домой. В чём-то оно нас тревожило. Конечно, впереди были встречи с родными, друзьями, возможность на какое-то время обосноваться, не перемещаясь с места на место ежедневно или еженедельно. Перспектива обосноваться в доме, который укроет нас от бурь, где будут нормальные постели, туалет с душем и полностью оборудованная кухня,— и всё это под одной крышей,— казалась чертовски замечательной.

Но нас мучили и тревожные предчувствия. За последние два года постоянная физическая нагрузка, приключения и жизнь на свежем воздухе стали нашим образом жизни. И в ней было то, что непременно исчезнет: сон под звуки ручьёв, птичьих голосов, танцующего в ветках ветра, запахи цветов, сосновой хвои или свежего воздуха, бурная радость, которую мы испытывали всякий раз, проходя, казалось, нескончаемые мили под ледяным дождём, изнемогая от зноя, среди полчищ кровососов и людских толп, чтобы наконец оказаться там, дома, о чём мы так часто мечтали. А потом, пожалуй, больше всего остального мучила мысль о том, что, оставив свой таитянский рай, мы прилетим в Лос-Анджелес и сразу столкнёмся со смогом, автострадами, асфальтом и цементом.

Среди смешанных неясных чувств, навалившихся под конец путешествия, было то единственное, в чём я была совершенно уверена,— будущность нашего союза. В ту ночь я испытывала к Ларри такую близость, как никогда прежде за всё девять с половиной лет, что я его знала. После двух полных лет, проведённых бок о бок, разделяя совместные труды и заботы, перенося вместе несчастья и радость побед, мы стали теперь больше чем частью друг друга, о чём я и мечтать не могла. Путешествие помогло нам узнать друг о друге почти всё, а вместе с пониманием пришли настоящая любовь и уважение.

Уже почти в полночь 18 апреля 1980 года Ларри и я залезли в свою палатку и уснули, размышляя обо всём, что случилось с нами за последние два года, и желая узнать, что почувствуем, когда окажемся дома. Двадцать часов спустя мы протащили свои потрёпанные велосипеды через таможню. Оттуда выкатились к встречающим и обнялись с моими родителями и компанией друзей. Наше путешествие закончилось.

В ПАМЯТЬ

Когда эта книга была уже в печати, автор Барбара Сэвидж погибла от травм головы, полученных в аварии недалеко от своего дома в Санта-Барбаре. Её муж, Ларри, вместе со всей семьёй, друзьями и коллегами надеется, что эта книга станет данью памяти её отважной жизни.

ТАБЛИЦА ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЯ

Длина

1 дюйм......................... 2,54 мм

1 фут........................... 304,8 мм

1 ярд........................... 914,4 мм

1 миля сухопутная, США....... 1,60934 км

Объём

1 галлон......................... 4,546 л

1 кварта ........................ 1,137 кг

Масса

1 унция......................... 28,35 г

1 фунт.......................... 0,454 кг

,

*

Ледник. (Здесь и далее примеч. ред.)

*

Магистральная дорога (исп.)

*

Потрясающе! Сказочно! Какая смелость! С Богом! (исп.)

*

Селение (исп.)

*

Дети (исп.)

*

До свидания (исп.)

*

Erhard Seminars Training — система групповой психотерапии.

*

Холодный северный и северо-восточный ветер в Италии и Северной Испании.

*

«Гражданская полиция» (исп.)

*

Здравствуйте! (исп.)

*

Боже мой! (исп.)

*

Доброе утро, мадам! Доброе утро, месье! (фр.)

*

Сельский домик.

*

Хлопчатобумажные штаны.

*

Небольшое парусное судно.

*

Оседлые крестьяне в Египте, Аравии, Сирии, Палестине.

*

Комплекс храмов, памятник архитектуры Древнего Египта.

*

Набедренная повязка индусов.

*

Буддистское символическое и мемориальное сооружение, хранилище реликвий.

*

Саронг — кусок хлопчатобумажной ткани, обёрнутый вокруг бёдер в виде длинной юбки.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату