Прайс развел руки в стороны.
– Послушай, они пытаются помочь мне.
– Конечно, – бросил конвоир и повернулся к Коннел, – Пошли, детка.
Лукас поморщился, но Меган молча последовала за охранником. Как только дверь за ними закрылась, Прайс наклонился вперед и тихо спросил:
– Как вы думаете, нас слушают?
– Сомневаюсь, – ответил Лукас, покачав головой, – Это комната для допросов обвиняемого. Если администрацию поймают на прослушке, у них будут большие проблемы.
Заключенный посмотрел на голые стены, словно пытался отыскать микрофон.
– Я готов рискнуть.
– А чего тебе бояться? – спросил Лукас, подпустив в голос сомнения.
Прайс снова наклонился вперед и заговорил хриплым шепотом:
– На суде я сказал, что видел еще одного бывшего заключенного с буквами «РРР» на руке. Это тюремная татуировка, ее делают при помощи пасты для шариковой ручки и булавки. Его так и не нашли.
– Именно поэтому мы здесь, – сказал Лукас, – Мы пытаемся отыскать его.
– Ну, на самом деле это не «РРР», – Прайс снова огляделся по сторонам и посмотрел на Лукаса. Он мгновенно вспотел, и его лоб заблестел от испарины, – Боже мой, вы никому не должны говорить это.
– Что?
– Я видел такую татуировку в тюрьме. «РРР» тут ни при чем. Прочтите вверх ногами и в зеркальном отражении. На самом деле это «666».
– Да? Ты имеешь в виду какой-то культ?
– Нет-нет, – прошептал заключенный, – Проклятые «Семена».
Теперь голос понизил Лукас.
– Ты уверен?
– Конечно. Сейчас их тут четверо или пятеро. Вот почему я так нервничаю. Если они узнают, что я рассказал о них, мне конец. «666» пошло от «Дурных семян»; этот символ использовали байкеры.
– Ты можешь описать парня с такой татуировкой?
– Я могу сделать лучше. Его зовут Джо Хиллирод.
– Откуда ты знаешь?
Теперь оба говорили шепотом, и Лукас тоже начал внимательно осматривать стены.
– После того как меня перевели сюда и я начал обживаться, мне на глаза попался один тип, и я подумал: «Черт возьми, это он». Они похожи друг на друга как две капли воды. Даже татуировка у него такая же.
– Так тут сидит Джо?
– Нет, Боб Хиллирод, его брат.
– Что?
– Для того чтобы подобраться к Бобу, я начал качаться и вскоре узнал, что он здесь довольно давно – попал за решетку до того, как убили ту цыпочку. К тому же я видел, что он старше парня, на которого я обратил внимание в книжном магазине. Я долго не мог понять, в чем тут дело, но потом выяснилось, что у Боба есть брат на шесть или семь лет моложе. Думаю, это он. Другого объяснения я не нахожу.
– Похоже, все это полная чушь, – в полный голос сказал Лукас, откинувшись на спинку стула.
– Нет-нет, клянусь богом. Это он, Джо Хиллирод. К тому же Джо… он уже сидел. Из-за секса.
Прайс наклонился и коснулся руки Лукаса. Глаза заключенного были широко раскрыты, в них застыл страх.
– Из-за секса?
– Изнасилование.
– Ты спрашивал у Боба… ведь здесь сидит Боб?
– Да, Боб сидел тут, а Джо был на свободе. Джо – ваш парень. Кстати, Боб сейчас вышел.
– Ты спрашивал у Боба, есть ли у Джо татуировка?
Прайс откинулся назад.
– Я еще в своем уме, – сказал он, – Первое, что здесь узнаешь: не задавай вопросов насчет чертовых наколок. Делай вид, что их нет. Но Джо сидел. И был членом банды «Семена». Могу спорить на что угодно, у него есть татуировка.
Когда Коннел и охранник вернулись, Лукас делал записи у себя в блокноте.
– Гарри Рой Уэйн и Джерри Гай Уэйн, – говорил заключенный, – Они братья, работают в «Катерпилларе». Они вам расскажут.
– Это все? – спросил Лукас.
– Да, все.
Д. Уэйн развалился на кушетке и закурил вторую сигарету. Потом взял пачку «Мальборо» и засунул в карман.
– Я не стану тебя обманывать, – сказал Лукас, – Не думаю, что этого достаточно.
– Если вы поймаете нужного парня, все будет в порядке, – ответил Прайс.
– Да, если он существует, – Лукас встал и сказал Коннел: – Если у тебя больше нет вопросов, нам пора.
Глава 14
– И что у нас есть? – спросила Коннел, пока они ждали машину.
Она запустила руку в пакет с чипсами со вкусом шнитт-лука, купленный за шестьдесят центов в автомате.
– Дьявольское совпадение, – ответил Лукас.
Он кратко рассказал о нервной исповеди Прайса, о расследовании Дела на пожаре, мертвом помощнике шерифа и стволах пятидесятого калибра.
– Так что «Семена» в Миннеаполисе, – подвел он итог.
– Джо Хиллирод отбывал срок за изнасилование?
– Прайс сказал, за секс, поэтому я точно не знаю, что именно он имел в виду. Но если он из шайки «Семян», это многое объясняет, – ответил Лукас, – Дай-ка мне чипсов.
Коннел передала ему пакетик.
– И что же?
Лукас захрустел чипсами – крахмал и жир. Превосходно.
– У «Семян» постоянные проблемы с законом, поэтому даже есть постоянный адвокат. Им хорошо известно, как мы работаем. Они постоянно перемещаются, но по большей части остаются на Среднем Западе, в тех штатах, о которых мы говорим. Ну а длительные промежутки между убийствами могут объясняться тем, что Джо в это время сидел в тюрьме.
– Хм, – Коннел забрала у него чипсы и доела остатки, – Звучит многообещающе. Видит бог, они достаточно безумны.
Коннел позвонила из аэропорта и довольно долго разговаривала с женщиной из своего офиса, записывая что-то в блокнот. Лукас стоял рядом и смотрел в пустоту. Пилот старался держаться от него на расстоянии.
– Хиллирод живет возле озера Верхнее, – рассказала Меган, повесив трубку, – Он был осужден за вооруженное нападение с отягчающими обстоятельствами в округе Чиппева в марте восемьдесят шестого года и получил тринадцать месяцев. Освободился в апреле восемьдесят седьмого. В августе того же года совершено убийство.
– Все сходится. А больше он не сидел?
– Пару раз, но недолго. В январе девяностого был осужден за попытку изнасилования, и ему дали двадцать три месяца. Хиллирод вышел за месяц до нападения на Джину Хофф в Тандер-Бее.
– Но есть еще убийство в Южной Дакоте…
– Да, – кивнула Коннел, – Оно произошло в девяносто первом году, когда он отбывал срок. Это самый странный эпизод из всех, что мне удалось найти: жертву не просто выпотрошили, ей нанесли несколько колющих ударов. Может быть, ее убил кто-то другой.