партийной организации несколько лет тому назад. Скорее всего Федюкова тогда лишилась бы не только работы и квартиры, но и свободы. Сейчас же было время Горбачевской гласности и демократии, и партийные органы не решились на репрессии против молодого коммуниста, демонстративно покинувшего ряды начавшей разлагаться партии.
Это был первый, но далеко не последний случай выхода из КПСС в нашем городе. В конце 1990-го года многие коммунисты перестали платить членские взносы, а в следующем году началась массовая сдача партийных билетов. В мае 1991-го года отказался и я платить взносы, и вышел из партии, в которой состоял почти полстолетия.
164
Первое письмо из Рима мы получили к ноябрьским праздникам. Вовочка сообщал, что они благополучно перенесли дорогу и устроились на частной вилле в пригороде итальянской столицы. Условия здесь были намного хуже чем в Австрии. Никто больше не заботился об их питании и отдыхе. Ночи уже были прохладными, а летняя дача, которую они снимали, не отапливалась. Квартиры с удобствами в городе были им не по карману.
Кругом красота необыкновенная. Рекламы зазывают в театры, музеи, увлекательные путешествия по стране, но за всё нужно платать, а денег совсем мало и неизвестно было, как долго нужно будет ждать интервью а Американском посольстве. Приходилось экономить и на питании. Благо ещё запасы консервов спасали.
Тем не менее настроение у детей и взрослых было бодрым. Они наслаждались солнцем, которое днём грело ещё не по-осеннему, тёплым морем, обилием недорогих фруктов и овощей, необыкновенно красивым городом. Хоть и жалко было денег, но они совершили несколько интересных экскурсий и осмотрели многие достопримечательности Рима. Их цель была Америка и они были полны решимости добиваться её достижения.
Мы написали тёплое письмо, в котором поддержали их оптимистический настрой и похвалили за выдержку и мужество в достижении своей мечты. Советовали продать сувениры, а в случае необходимости часть одежды и обуви, чтобы обеспечить детей необходимым питанием, просили оберегаться простуды. Поздравили Вовочку и Диночку у которых 9-го ноября был день рождения.
Хорошо было бы помочь им деньгами, но тогда обменять советские рубли на валюту было почти невозможно, и если это нам каким-то чудом и удалось бы сделать, то отправка денег заграницу считалась контрабандой и категорически запрещалась.
Домашнего телефона у детей не было и связь с ними поддерживалась только письмами. Они шли долго и были не частыми. В волнении томились мы в их ожидании и умоляли чаще писать.
Уже потом нам стало известно, что жилось им в Италии не сладко. Декабрь и январь были в том году необычно холодными и Риточка заработала себе артрит, который остался ей на всю оставшуюся жизнь. Вовочке приходилось подрабатывать на случайных работах, чтобы прокормить семью. Продали все сувениры и кое-что из вещей. Были проблемы со спонсорами, без чего не вызывали на интервью.
Дети не хотели волновать нас и поэтому не обо всём писали, они понимали, что помочь мы им не можем..
.В январе мы, наконец, получили радостное письмо: интервью прошло успешно и семья получила
статус беженцев. Путь в Америку открыт! Билеты на самолёт заказаны на первое марта. Вовочка предупредил, что писем больше не будет и обещал позвонить, как только они прибудут на место.
В тревоге длились долгие дни ожидания, пока второго марта не раздался телефонный звонок из Баффало. Риточка сообщила, что прилетели благополучно, их встретили и приютили Пурыжанские, в ближайшие дни они позвонят из своей квартиры и сообщат номер домашнего телефона.
Нам этого было мало. Ждать их звонка не хватило терпения и мы тут же заказали разговор с Баффало. Из него мы узнали некоторые подробности перелёта через океан и первые впечатления об Америке. Больше всего восторгов было от “Боинга”, который ошеломил их размерами и комфортом. За телевизором, роскошным двухразовым питанием и прекрасным обслуживанием как-то незаметно прошёл многочасовой перелёт, и они оказались на другой стороне земли, в знаменитом аэропорту имени Кеннеди. В самолёте Илюшке преподнесли торт и поздравили с днём рождения. Так авиакомпания чествует всех именинников, оказавшихся на борту их лайнеров.
Восхищались они и вниманием своих друзей, которые их тепло приняли, позаботились о жилье и всём необходимом на первое время их жизни на новом месте.
Многое показалось им необычным в этой удивительной стране: и порядок найма квартиры, и срок установки домашнего телефона, и огромные супермаркеты с невообразимым обилием всевозможных продуктов, и травяные газоны, которые подстригаются специальными машинами, и приветливые лица американцев, говорящих “Хеллоу” совсем незнакомым людям, которых встречают на улице.
Разговор был односторонний. Говорили по очереди дети и внуки, а мы слушали и только изредка выдавали какие-то нечленораздельные звуки радости и восторга. Мы забыли о стоимости международного телефона и не замечали время, пока телефонистка не предупредила, что прервёт нас через одну минуту. Вовочка успел ещё только сказать, что они начали подготовку документов в вашингтонский Центр иммиграции и натурализации, и нам следует готовиться к отъезду.
165
В Белоруссии, как и в других республиках СССР, нарастали темпы инфляции. Цены на продукты питания и промтовары из месяца в месяц повышались. Введенные в 1990-ом году новые должностные оклады работникам ПКБ, которые тогда казались вполне приличными, уже не обеспечивали минимального прожиточного минимума и вновь начался отток специалистов в кооперативы, торговлю и другие коммерческие структуры.
Пришлось в срочном порядке менять штатное расписание и увеличивать зарплату работникам. Финансовые возможности для этого были, однако, согласно действовавшему тогда положению, рост зарплаты не должен был опережать рост производительности труда. Банк выдавал наличные деньги для расчёта с работниками не под фактический объём реализации, как это было раньше, а в пересчёте на достигнутый уровень выработки продукции на одного трудящегося с учётом соблюдения требуемого соотношения между ростом зарплаты и производительностью труда. Так как ценники на разработку проектов оставались старые, а выработка на одного работника определялась в рублях, достичь требуемого соотношения было невозможно и мы не могли получить необходимую сумму денег для полного расчета с людьми. Наши объяснения о выполнении плановых показателей по объёму выпуска проектной продукции, производительности труда, прибыли и наличии свободных средств на текущем счёте в рассчёт не принимались, и наши сотрудники не могли получить свои честно заработанные деньги.
Мои хождения к банковскому начальству результатов не давали и приходилось прибегать к различным комбинациям, чтобы вымолить необходимую сумму на выплату зарплаты. Во время одного визита я был принят старшим экономистом планового отдела банка Софьей Ароновной Дольниковой, которая прониклась сочувствием ко мне. Она без труда разоблачила попытку получения нами завышенного аванса, резонно заметила, что таким путём мы долго не протянем и посоветовала поискать другие возможности для выхода из создавшегося положения. Когда же я признался ей, что найти их не могу, она пообещала, что попробует нам помочь.
При следующей встрече она со знанием дела легко убедила меня, что нами не используются некоторые положения сборников цен на проектные работы, позволяющие применять повышающие коэффициенты, чем занижается договорная стоимость работ. Кроме того, Дольникова предложила определять договорные цены на выполнение смет и конструкторских разработок по трудозатратам. С учётом введения новых повышенных окладов работникам это заметно увеличивало суммарный объём работ. На