А когда рассказ царевна кончила чудесный, Словно россыпь роз, зарею вспыхнул мрак небесный. И лицо Бахрама в этом блеске алых роз Стало красным, с ароматным сходно соком роз. Он к славянской красной розе руку протянул, Обнял стан ее и в неге близ нее уснул.

Повесть пятая. Среда

Магрибская царевна

В среду, только озарилась солнцем высота И блеснула бирюзою неба чернота,— В бирюзовом одеянье к башням голубым Шах направился — призывом сладостным томим. День был короток, да долог про него рассказ. Только в черном покрывале полночь поднялась,— Попросил Бахрам царевну сказку рассказать. И сняла луна Магриба с повести печать,— Молвила: «У шаха стремя держит небосвод, Круг созвездий славословье перед ним поет. Я и сотни дев прекрасных — пери красотой — Рады целовать, о шах мой, прах перед тобой. Пред тобою, перед чистым родником живым, Торговать не подобает уксусом простым. Коль мою ты благосклонно выслушаешь речь, Я могла б тебя одною повестью развлечь».

Сказка

«Жил один купец в Египте — именем Махан, Золотой луне подобен, строен и румян. Красотой, умом, богатством, как Юсуф, блистал. Тысячу отважных тюрков стражей он держал. Так Махана все любили, что в саду своем Каждый рад бывал устроить в честь его прием. Некий знатный горожанин раз к нему пришел, В загородный сад свой гостем юношу увел. В свежем том саду, друзьями тесно окружен, Целый день вином, беседой утешался он. Пир их был великолепен и прекрасен сад, А друзья его прекрасней были во сто крат. Вслед забаве их забава новая ждала, Что ни час, то лучше прежней смена блюд была. Вот и полночь мускусное знамя подняла, Серебро смолой покрыла и луну зажгла. Но в стемневшей чаще сада продолжался пир, Сладким звуком флейт и песен оглашался пир. Будто гости саду сердце отдали в залог, Обновлял сердец веселье пенных вин поток.
Вы читаете Пять поэм
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату