Ни серебра для истинных друзейИ ни души своей не пожалей.Возрадуется пусть душа твоя,Когда вокруг тебя твои друзья.Здесь на разлуку все обречены.Как меч кривой, сверкает серп луны.Счастливец на земле любовь обрел,Воздвиг беспечной радости престол;Но, выкованный небом, меч кривойОбрубит ветви радости живой.Он неразрывных сердцем разлучит,Как вихрь закрутит, в стороны умчит.Таков в своих деяньях небосвод,Таков его ужасный обиход.О, если б от грозы его спаслисьПрекрасный ирис, стройный кипарис.Как гости, все они в саду земном,Как братья, все они в кругу своем.О, если б сердце в мире повстречать,Способное на дружбу отвечать!Стремящийся к возлюбленной своейДа будет осчастливлен встречей с ней.Когда душой с любимой будет слит,Пусть он меня в тот миг благословит.Достигший здесь желанного всего,Пускай на лоне счастья своегоБлагодаренье поспешит изречь,Чтоб счастья цвет от бедствий уберечь.Пусть вечно благодарным будет онЗа благодать, которой наделен.И пусть создатель сущего всегоПродлит и осчастливит жизнь его!
ГЛАВА LVIII
Рассказ о красавице ЧинаИзображал художник не одинКрасавицу, прославившую Чин.Как передам я эту красоту?Ее лицо — страна Хотан в цвету.Лицо светилось, говорят, у нейПод сенью темной мускусных кудрей.Она такие сети чар плела,Что даже сердце хана в плен взяла.Чин потрясен был этой красотой,Шатался вечной истины устой.Ее изображенья обошлиВесь мир, околдовав людей земли.Все люди — ближней, дальней ли страныО ней лишь были мыслями полны.