Трианон — дворец в Версале, бывшей резиденции французских королей.
…не махался с женщинами… — не флиртовал, не заводил романов (светский жаргон XVIII в.).
Бренна Викентий (Винченцо) Францевич (1740–1819) — художник-декоратор и архитектор; по происхождению итальянец. В 1780–1801 годах работал в России.
Камерон Чарлз (1730-е гг. — 1812) — архитектор; по происхождению шотландец. С 1779 по 1811 год работал в России.
Сатурн — здесь: бог времени в греко-римской мифологии.
«Гобой любви» (oboe d'amour) — музыкальный инструмент XVIII века.
Писарь (от нем. Torschreiber).
Нелединский-Мелецкий Юрий Александрович (1752–1828) — поэт, близкий к сентиментализму. Широкой известностью пользовались его романсы и песни, многие из которых написаны в подражание народным образцам. Занимал видные государственные посты и придворные должности.
Он вырыл из могилы убитого… немецкого недоумка… и поставил его гроб рядом с гробом похитительницы престола. — Имеется в виду император Петр III, сын голштейн-готторнского герцога Карла-Фридриха и дочери Петра I Анны. Был свергнут в 1762 году во время дворцового переворота, возведшего на престол его жену, Екатерину II. Вскоре с ее ведома был убит. После смерти Екатерины II Павел распорядился захоронить останки своего отца в Петропавловской крепости — рядом с гробом матери.
Гуньки — ветхая одежда, лохмотья.
Пустая нерешительность (франц.).
Так проходит земная слава (лат.).
Алмасгир Кибулан. — Печатается по изд.: Лео Киачели. Избранное. М., Гослитиздат, 1957.
Дали — богиня охоты в старинных преданиях сванов.