Начальник гарнизона Королевства считался и маршалом армии, так называемой 'Столичной армии'. Но уважением пользовался меньшим, чем маршал полевой армии.
35
В Королевстве не было общепризнанного названия для служителей культа. Поэтому их могли называть священниками, жрецами, служителями бога и ещё десятком имён.
36
Тарнланд - государство тарнов на юге Огнарона. Находится в постоянной вражде с Тайсарским каганатом.
37
Тарны - родственный огнарам народ, который также некогда вышел из Снежной пустоши и отправился искать себе лучшее место. Искусные мореходы и храбрые воины, а ещё не менее расчётливые торговцы и хитрые дипломаты.
38
Рошфор, Эдмон - глава алых магов. Очень мощный маг, имеющий слабость, из-за которой над ним очень часто подшучивают, - боится мышей.
39
Огнарская лига - две тысячи шагов. Тарны мерили всё морскими лигами - те были в два раза больше. Тайсары - так называемой конной лигой. Это было расстояние, которое за день мог проехать выносливый скакун.
40
Саратские горы - горный массив на севере Королевства, отделяющий страну огнаров от Снежной пустоши.
41
Немайди - богиня судьбы, существует в двух ипостасях: слепой хранительницы часов Равновесия, и грозной мстительницы.
42
Тронгард - столица Королевства.
43
Дукс - представитель благородного сословия Аркадской империи. Некогда - должность правителя города или области в Ксариатской и Аркадской империи.
44
Так в народе прозвали две башни, в которых натягивалась цепь через Золотой Рог.
45
Чиновник, взимавший налог с людей, занимавшихся всеми видами торговой деятельности. Такая подать обычно называлась 'коммеркий'.
46
Учтивое обращение к человеку в Аркадской империи.
47
Так аркадцы иногда называли корабли. Если точнее. То это было что-то вроде поэтического восхваления корабля, пришедшее из старой ксарыни.
48
Придворные лица, охранявшие императорские покои, китон. Кроме всего прочего в Аркадии ведали