— Спасибо, сержант, — Датч пытался найти нужные слова, чтобы как-то поддержать Маккуэйда, который, после гибели Блэйна, осунулся и даже как-то постарел. — Мак… он был хорошим солдатом…

Сержант поднял глаза, в которых было столько горя и муки, что Датчу стало не по себе. — Он был моим другом, сэр, — медленно произнес Мак и побрел к поваленному дереву, где расположились остальные.

Дилан уже успел развернуть антенну и связаться с базой.

— Альфа-один! Альфа-один! Говорит Дельта-шесть! Повторяю, срочно вышлите вертолет! Даю координаты… Подтвердите запрос! Прием…

Датч устало опустился на камень рядом с Панчо. Он уже приблизительно представлял, что им ответят с базы, и не ошибся.

— Дельта-шесть, Дельта-шесть! Говорит Альфа-один! Выслать вертолет не представляется возможным. Район слишком опасен. Место сбора прежнее. Продолжайте движение. Следующий радиоконтакт в девять тридцать. Как поняли меня? Прием!

— Альфа-один! Я Дельта-шесть! Вас понял! Конец связи! — Дилан бросил микрофон и выругался.

— А ты чего ждал? — сухо спросил Датч. — Мы сделали свое дело и теперь никому не нужны.

— Ничего, я еще доберусь до них, когда вернемся, — мрачно пообещал Дилан.

— Да брось ты, — отмахнулся Датч. — Нам бы до «вертушки» дотянуть, а там видно будет.

— Толку-то с этой «вертушки», — хмуро заметил Панчо. — Если так пойдет и дальше, то рванут нас вместе с ней…

— Может, хочешь топать до базы пешком? — огрызнулся Дилан, сворачивая антенну.

— А какая разница, — криво усмехнулся Панчо. — Они все равно нас не достанут.

— Они! Кто они? — Дилан резко повернулся к Маккуэйду. — Сержант! Кто напал на нас?

— Не знаю, — тихо ответил Мак.

— Я видел что-то… вроде громадной фигуры… в камуфляже… как призрак… Он был там, а потом исчез… И эти глаза…

— Что? — Датч пытался найти в словах Мака хоть какой-то смысл.

— Глаза у него так сверкнули… а потом он исчез. — Мак поднял взгляд на Холланда. — Я знаю одно, майор, я стрелял прямо в него, стрелял, пока у меня не опустел магазин. Ничто живое на земле не могло бы выжить после этого.

— Ладно, всем спать. Мак, ты будешь дежурить первым, потом тебя сменит Панчо.

Но Дилан не собирался так просто заканчивать разговор.

— Панчо! — позвал он. — Спроси девку еще раз, что она видела. Спроси, что случилось с Хокинсом.

Панчо обменялся с пленницей несколькими фразами на испанском и безнадежно махнул рукой.

— Она снова говорит то же самое. «Джунгли ожили и забрали его», — он взглянул на индейца, который с автоматом наготове молча стоял чуть в стороне. — Билли! Я же вижу — ты что-то знаешь! Что это было?

Индеец медленно повернул к ним голову.

— Мне страшно, Панчо.

У Датча похолодело внутри. Никогда еще Билли не говорил, что ему страшно. Индеец был не просто смелым человеком, он упивался опасностью и всегда говорил, что хочет умереть в бою, как полагается мужчинам его народа.

— Да брось, — попытался засмеяться Панчо, но голос у него дрожал. — Ты в жизни ни одного человека не боялся!

— Там что-то поджидает нас, — голос Билли был бесстрастным. — И это не человек.

Он помолчал, хмуро поглядывая на темную стену деревьев и добавил:

— Мы все умрем.

— Да ты просто спятил! — рявкнул Дилан. — Там пара повстанцев, которые идут за нами… Датч! Ну хоть ты скажи что-нибудь!

— Помолчи, Лео, — медленно произнес Датч. — Ты ни черта не понимаешь. Что бы там ни было, оно убило Харпера и всех его людей, а теперь охотится за нами.

И словно в подтверждение его слов, низкий глухой рев прокатился по джунглям…

* * *

В черном тропическом небе ослепительно сиял желтый диск луны, заливая неверным призрачным светом чуть шелестящие под легким ветром деревья.

Мак, положив на колени автомат, сидел у завернутого в одеяло тела Блэйна.

Вытащив плоскую флягу с брэнди, он отхлебнул из нее, затем медленно завинтил крышку и положил флягу у изголовья мертвого друга.

— Ну вот, Блэйн, мы снова здесь. Ты и я, — негромко заговорил сержант. — Такая же луна и такие же джунгли. Все, как и тогда во Вьетнаме. Ты помнишь?.. Весь взвод, тридцать два человека, все погибли, только мы с тобой остались, больше никого… А у нас не было ни царапины… ни единой царапины… — глухой стон вырвался из груди Маккуэйда. — Не нужно было нам с тобой возвращаться в джунгли, Блэйн.

Он умолк, тоскливо глядя на луну.

— Я не знаю, кто убил тебя, но я найду его, клянусь тебе, найду! — сержант машинально поправил завернувшийся край одеяла и вдруг насторожился. Подняв автомат, он напряженно вслушивался в шелест листвы, когда одна за другой, рассыпая серебристые искры, в небо взвились две сигнальные ракеты. Кто-то пытался пройти через периметр!

Мак рывком поднялся на ноги, и в ту же секунду мохнатая темная масса обрушилась на него…

Негромкие хлопки сигнальных ракет мгновенно подняли на ноги весь отряд. Люди, словно по команде, бросились к небольшому оврагу, откуда доносился шум борьбы, глухие удары и рычанье.

— Мак!

— Билли, левее!

— Черт, ни хрена не видно!

— Включите фонарь!

Узкий луч света выхватил из темноты окровавленный штык-нож Маккуэйда, блеснувший в воздухе, и потом самого сержанта, который яростно наносил удар за ударом в бьющуюся под ним тушу.

— Убил я тебя, сволочь! — рычал Мак. — Убил!

Датч, Панчо и Билли некоторое время разглядывали бьющееся в агонии существо. Это был обыкновенный кабан.

— Боже мой, ты свинью убил! — облегченно засмеялся Панчо. — Ничего побольше найти не мог?

Дилан громко заржал, и даже Датч не смог сдержать улыбки.

— Да пошел ты… — огрызнулся Мак.

— Ладно, с каждым может случиться. — Датч повернулся ко все еще ухмыляющемуся Дилану. — А где девчонка?

Улыбка тотчас исчезла с лица агента.

— Черт! — выругался он и бросился назад. Все, кроме Билли, ринулись за ним. Пленница оказалась на том же месте, где они ее оставили. Она съежилась под деревом и закрыла лицо руками.

— Почему она не сбежала? — растерянно спросил Дилан, опустившись на колено рядом с ней.

— Да ты посмотри на нее, она перепугана до смерти, — заметил Панчо.

Девушка действительно вся дрожала и только смотрела на них испуганными глазами.

— Майор! Взгляните лучше сюда! — донесся до Холланда голос Билли.

Индеец стоял перед окровавленным одеялом, в которое было завернуто тело Блэйна. Люди Датча молча обступили одеяло. Труп Блэйна исчез.

— Никакие ловушки не помогли, — пробормотал Панчо. — Они похитили тело у нас из-под носа.

Билли поднял голову, словно хотел что-то сказать, но, увидев лицо Мака, промолчал.

* * *

Утром, по приказу Датча, Билли и Панчо тщательно осмотрели территорию лагеря.

— Никаких следов, — доложил Билли. — Только этот кабан.

— Да что кабан! — фыркнул Панчо. — Кто унес тело? И почему не попытались убить нас?

Вы читаете Хищник
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату