— Но там мы знали, куда нужно идти, — возразил Блэйн. — А здесь заблудиться — сразу хана.

— Поднялись, ребята! — скомандовал Датч.

И снова, миля за милей, потянулись нескончаемые заросли.

Холланд спешил, им предстояло сделать большой крюк, чтобы успеть к «вертушке». В отличие от остальных он, в общем, ориентировался в этих местах, но не так хорошо, как Билли. Он приблизительно представлял себе, сколько понадобится времени, чтобы успеть вовремя. Что придется заночевать в джунглях, он уже не сомневался. Хокинс, правда, передал поправку по времени, но надо было учитывать, что здесь много повстанцев и любое столкновение с ними может надолго задержать отряд. Значит, нужно спешить сейчас… Именно поэтому Датча беспокоило, что Билли, который обычно вел их очень быстро, сегодня идет медленно и как-то неуверенно. Сначала майор решил, что индеец просто пытается избежать встречи с отрядами повстанцев, но потом понял, что дело не только в этом. Билли ежесекундно оглядывался по сторонам, а через несколько минут вообще остановился и замер. Все остальные тоже остановились метрах в пятидесяти от индейца, ожидая сигнала. Но Билли, казалось, забыл обо всем. Он просто стоял, словно каменное изваяние, напряженно вглядываясь в густые заросли. Датч тихо свистнул сквозь зубы, но индеец даже не пошевелился. Майор поднял над головой кулак и растопырил пальцы. Тотчас весь отряд рассыпался цепью в боевой порядок.

— Что это сегодня с Билли? — озадаченно спросил Датч у Маккуэйда, который залег рядом с ним.

— Не знаю, майор, он с утра какой-то не такой… — Маку было явно не по себе от странного поведения индейца. — Что-то он чует…

Датч поднялся и медленно пошел к индейцу, держа автомат наготове. Остановившись рядом с Билли, майор огляделся, пытаясь понять, что привлекло внимание индейца.

Так ничего и не увидев, он окликнул его:

— Билли… Билли! Да что с тобой, черт возьми?!!

Индеец словно очнулся и медленно повернул голову к Датчу.

— Там что-то есть… вон там… среди тех деревьев…

Датч впился взглядом в зеленый полумрак, но, сколько ни напрягал зрение, не мог заметить ничего подозрительного.

— Да нет, наверное, мне только показалось, майор, — проговорил наконец Билли, но в его голосе не было уверенности.

Со стороны отряда вдруг донесся сдавленный крик и резкий отрывистый свист. Датч и Билли бросились назад. Навстречу им выскочил Дилан.

— Ничего страшного, — успокоил он их. — Девчонка снова пытается сбежать. Ударила меня в лицо и спрыгнула в овраг. Ребята погнались за ней…

— Черт бы тебя побрал, Дилан! — рявкнул Датч. — От тебя одни неприятности. Ну-ка, живо догоняй остальных! Не хватало нам еще растерять друг друга!

Когда они догнали отряд, девушка уже сидела, прислонившись к дереву. Лицо и рубашка у нее были в крови. Рядом, озираясь, стояли Мак, Блэйн, Билли и Панчо.

— Хокинс исчез, — растерянно сообщил Панчо. — Он бежал впереди, а когда мы подоспели, то нашли только девчонку.

Датч мгновенно оценил ситуацию.

— Билли, налево, Мак направо, Панчо прямо! Занять оборону! Блэйн! Пулемет к бою!

Дилан тем временем склонился над девушкой. Ее била нервная дрожь.

— Это не ее кровь, — заметил он и слегка встряхнул девушку за плечо. — Где Хокинс? Что ты с ним сделала?

Датч опустился на колено рядом с плен ницей и вытер кровь с ее лица.

— Майор… — из зарослей в десяти шагах от них появился Панчо. Лицо у него было землистого цвета. — Посмотрите-ка… я нашел…

— Что? Нашел Хокинса? — не оборачиваясь, спросил Датч.

— Я… я не знаю…

Холланд застыл. По спине у него пробежал холодок в предчувствии чего-то жуткого.

Панчо повел его к тому месту, где занял позицию для обороны.

— Только я залег, вдруг вижу — на земле кровь, — он показал майору кровавый след, уходивший в заросли. Чуть поодаль лежали рация и автомат Хокинса.

Там, за кустом, — кивком показал Панчо, но сам не двинулся с места.

Датч подошел к кусту и стволом автомата раздвинул ветки. То, что он увидел, сначала даже как-то не дошло до его сознания. На опавшей листве лежала кровавая бесформенная масса. Понадобилось несколько секунд, чтобы Датч понял, что перед ним куча человеческих внутренностей.

— О, Господи! — вырвалось у него. — Что это?..

— Я думаю, это Хокинс, — голос Панчо охрип от потрясения. — Ну… то, что от него осталось…

Почувствовав, как тошнота подкатывает к горлу, майор отвернулся и подошел к Панчо.

— А где само тело?

— Здесь его нет, я искал.

— Так… — Датч уже пришел в себя. — Ну-ка, пошли к девчонке!

Они вернулись к отряду. Пленница сидела на том же месте, но сколько Дилан ни старался — он не мог вытянуть из нее ни слова. Она явно была страшно напугана.

Датч коротко сообщил ребятам, что именно нашел Панчо, хотя предпочел бы и не говорить этого.

— Спроси ее, что здесь случилось, — приказал он Панчо.

Тот задал вопрос по-испански.

Девушка вскинула голову. В глазах ее был ужас. Она заговорила дрожащим от страха голосом, и Панчо, внимательно слушавший ее, озадаченно нахмурился.

— Она говорит, что джунгли ожили и забрали его, — перевел он майору и остальным.

— Чушь собачья! — взорвался Дилан. — Она имеет ввиду что-то другое! То, что она говорит, вообще какой-то бред!

— Если ты такой умный, то, может и испанский знаешь лучше меня? — огрызнулся Панчо и, повернувшись к Датчу, добавил: — Я перевел в точности то, что она сказала.

— А я тебе говорю, что это были повстанцы! — рявкнул Дилан. — Эти сволочи наверняка шли за нами!

— Тихо! — прервал их Датч, что-то соображая. — Если это были повстанцы, то почему они не забрали рацию и оружие? Почему она не сбежала с ними?

Все молча уставились на него.

— Харпер! — вдруг выдохнул Дилан.

— Что?

— Они сделали с Хокинсом то же самое, что сделали с Харпером и его людьмиГлаза Датча зло прищурились.

— Рассыпаться цепью по кругу! Найти тело Хокинса! Ищем в радиусе пятидесяти метров! Пошли!

Все молча двинулись в разные стороны. Сам Датч пошел туда, где Панчо нашел автомат и рацию Хокинса. Он специально выбрал этот путь, чтобы остальные не видели кровавое месиво, оставшееся от их товарища. Конечно, его ребята повидали всякого за свою жизнь, но Датч знал, как тяжело воспринимается смерть товарища, с которым не один год сражались рядом… Но нужно думать о живых, и майор решил, что ребята не должны видеть это… Даже его приказ найти тело был, по существу, не нужен. Он почти не сомневался, что тела не найдут, но ребята должны знать — что бы ни случилось, каждого из них будут искать — живого или мертвого…

Датч осторожно обошел стороной останки Хокинса, стараясь не смотреть на них, и углубился в джунгли. Если бы ему пришло в голову взглянуть вверх — он заметил бы — там, высоко у верхушек деревьев, висел вниз головой ободранный и выпотрошенный труп Хокинса…

…Блэйн, держа палец на гашетке пулемета, осторожно пробирался сквозь заросли, когда уловил какое-то движение в густом кустарнике всего в нескольких шагах от себя. Блэйн тут же остановился и навел пулемет на усты.

— Ну, давайте, — зло пробормотал он. — Идите сюда, сволочи, Блэйн ждет вас…

Вы читаете Хищник
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату