стаканчику бренди придется немного подождать. Слава Богу.

Интересно, как ее зовут?

Интересно, кто он? Ладно скроенный мужчина, похоже привыкший распоряжаться и брать на себя ответственность, из тех, что всегда знают, в чем дело. И красивый. Темные вьющиеся волосы и уверенное лицо. Удивительные зеленые глаза, с любопытством изучающие ее. Широкие плечи и сильные руки, спортивный свитер в клетку.

Но никакой угрозы от него не исходит, думала Джесси, исподтишка разглядывая мужчину. Он вышел на улицу, и Джесс решила, что он отправился домой, к семье. Но мужчина вернулся, обсыпанный снегом, с невозмутимым лицом. Он снова наполнил свою кружку и больше не болтал с хозяином закусочной. В нем чувствовалась какая-то мощь, сила, не имеющая никакого отношения к его росту и ширине плеч. Отложив газету, мужчина направился к Джесси.

— Разрешите? — его вопрос прозвучал почти как требование.

— Но, — она взглянула на спящего ребенка, — только если вы будете разговаривать шепотом.

Посмотрев на младенца, мужчина перевел взгляд на Джесси.

— Буду вести себя тихо, — заверил он и поставил кружку на стол. — Вы собирались сегодня добраться до Денвера?

Девушка глотнула кофе.

— Была такая мысль.

— Перевал закрыт.

— Вы уверены?

— По радио передали.

— Но мне необходимо попасть в Денвер! Услышав в своем голосе отчаяние, Джесс вздохнула. Какое этому мужчине дело до того, что она застряла здесь с подброшенным ребенком, что Мик больше ее не любит и никто из знаменитостей не берет ее песни? Джесс заморгала, прогоняя навернувшиеся на глаза слезы.

— У вас какие-нибудь неприятности? Джесс посмотрела на девочку, и та, открыв глаза, довольно загукала.

— Я попала в жуткое положение, — призналась она.

— Возможно, вам станет легче, если вы узнаете, что я помощник шерифа этих мест. — Достав из кармана бумажник, он показал удостоверение. Дэниел Дж. Макадаме. — Буду рад оказать вам помощь.

Джесс облегченно улыбнулась.

— Тогда именно вас я и искала.

— Меня?

— Я спрашивала в Гранби, но там мне никто не смог помочь. Понимаете, поэтому я и пыталась добраться до Денвера, так как только там смогла бы обратиться в полицию, — А в чем дело?

— Джейн. Это не настоящее имя. Я просто так ее называю… понимаете, в честь Джейн Доу. Дэн нахмурился.

— Это не ваша дочь?

— Нет. Ее мать — по крайней мере, я думаю, что это была ее мать, оставила девочку со мной в ресторане и скрылась.

Дэн достал ручку и блокнот.

— Как вас зовут?

— Джесси Картер.

— Полное имя?

— Джессика Линн Картер.

— Дата рождения?

— 19 сентября 1965 года.

Дэн аккуратно записал все цифры.

— Значит, вам двадцать семь.

— Только исполнилось.

Джесс ожидала, что он улыбнется, но он даже не взглянул на нее.

— Адрес?

— В настоящее время не имею. Я… э… переезжаю.

Наконец он посмотрел на нее и нахмурился.

— Пока не знаю куда. — Джесс не хотелось говорить, что она никак не может решить, возвращаться ли домой в Чикаго или рискнуть последний раз и направиться в Музыкальную Столицу Мира. — Наверное, в Нашвил.[1] Я сочиняю песни и пою.

Помощник шерифа изумленно посмотрел на нее.

— Сочиняете песни?

Она кивнула, раздраженная его недоверчивостью.

— Ну, пытаюсь сочинять.

— Никогда не доводилось встречаться с композитором. Какие песни вы пишете?

— Кантри, баллады. — Похоже, он ждал от нее продолжения, и Джесс добавила:

— Я играю на гитаре и немного на пианино.

— Возможно, мне знакомы ваши песни. Она вскинула голову.

— Нет. Хотя одна скоро появится. Я написала ее для группы «Подкова мула».

— Извините, не слышал.

— Неудивительно. Она только начинает, сейчас собирается на гастроли с Клинтом Блэком.

Джесс отметила, что он занес название в блокнот.

— Как называется эта песня?

— «Танцуй, когда болит сердце». Он записал и это.

— Буду искать. — Его улыбка согрела Джесс. Затем, словно вспомнив о своих обязанностях, помощник шерифа снова посуровел. — Последнее место жительства?

Джесс назвала адрес квартиры в Лос-Анджелесе, где они жили с Миком последние полтора года. В подробности она вдаваться не стала.

Записав все это, мужчина вопросительно посмотрел на нее.

— Наверное, будет лучше, если вы расскажете с самого начала.

Джесси рассказала ему все, что смогла вспомнить про молодую девушку с растрепанными волосами, которую подсадила в грузовичок сегодня утром. Дэн Макадаме слушал внимательно, иногда переспрашивая, пока, наконец, не выяснил все необходимое.

— Кто-нибудь видел, как она уходила из ресторана?

— По-моему, нет. В заведении было пусто — три часа для ужина еще рановато. Он постучал ручкой по блокноту.

— Это маленький городок. Куда она могла уйти?

— Не знаю. Она просто исчезла.

— А вы не стали дожидаться ее возвращения. Почему?

— Я ждала довольно долго, пока не поняла, что надо купить детское питание и подгузники. А потом подумала, что она — мать девочки, — возможно, сейчас голосует на дороге, и решила попытаться догнать ее. Я думала, что если не отыщу ее, то сдам ребенка в Денвере в полицейский участок. Я звонила туда, но связь была такая плохая, что мне ничего не удалось объяснить.

Подошел Гэс и наполнил их чашки кофе.

— Я закрываюсь, — объявил он. — Можете оставаться здесь сколько угодно. Мисс… — обратился он к Джесси, — вы с ребенком можете переночевать здесь. Я приду в шесть утра. Не думаю, что приедет еще кто-нибудь, но свет на улице я на всякий случай оставлю.

— Отличная мысль, Гэс, — сказал Дэн. — Спасибо. Когда мы будем уходить, я выключу кофеварку.

— Спасибо, — произнесла Джесс. — Полагаю, сегодня я уже никуда не поеду.

— Да уж, погодка — не дай Бог. В холодильнике пирог. Угощайтесь.

Гэс прошаркал в дальнюю комнату. Через минуту верхний свет в зале погас. Джесс с облегчением

Вы читаете Снега Колорадо
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату