— Вы не хотите…
— Миссис Эндрюс, если вы зададите мне еще один вопрос, я вас уволю.
— Я хотела предложить вам снова разогреть ваш ужин.
Джед не понимал, собирается ли она расплакаться или рассмеяться, но ему вовсе не хотелось иметь дело с женскими слезами. Он покачал головой.
— Мне и так хорошо.
Его новая повариха вернулась к мытью посуды, предоставив ему возможность вдоволь налюбоваться ее хорошенькой попкой и тонкой талией, стянутой завязками фартука. И ноги у нее ничего, хотя Джеду никогда не нравились худышки. Казалось, Эбби Эндрюс вот-вот переломится пополам, а его такие женщины всегда раздражали. Он доел свой ужин в тишине, нарушаемой лишь гудением посудомоечной машины и громыханием кастрюль и тарелок в раковине. Время от времени он поглядывал на детей, но они сидели на полу, как приклеенные. Малышка спала, засунув в рот большой палец и уткнувшись носом в кулачок.
Джед доел и отодвинул тарелку. Миссис Эндрюс поставила перед ним чашку кофе.
— Сахар я не клала, — предупредила она.
— Отлично.
Эбби взяла со стола его грязную тарелку и сунула ее в раковину.
— Не стоило вам меня дожидаться, — сказал Джед, хотя втайне был доволен ее заботой. Быть может, эти три сотни в неделю будут потрачены не зря.
— За это мне и платят, — усмехнулась она, но Джед не видел ее лица. Она продолжила мыть посуду. Теперь и кухонные столы сияли чистотой — впервые за последние несколько месяцев. Джед поднес к губам чашку. Крепкий кофе — еще один хороший признак.
— У вас медведь в доме, — донесся снизу чей-то шепот.
— Где?
— Вон там. — Маленькая девочка ткнула пальцем в сторону гостиной. Мэтт мне сказал. Он заглянул туда. А я нет.
Медведь в гостиной? Затем Джед вспомнил.
— А, шкура. Мой дедушка подстрелил этого медведя много лет назад. Он тебя не обидит.
— Покажешь? — Она протянула ему ладошку, и Джед не смог ей отказать.
— Кэсс, — окрикнула ее мать. — Оставь мистера Монро в покое.
— Ничего страшного, — заверил ее Джед. Девочка ухватилась за два его пальца, и он повел ее к камину в гостиной. — Вот, видишь? Он совсем плоский.
Она наступила на ковер и остановилась.
— У него голова.
— Ах, да, так ведь по ней и видно, что это медведь.
— А. — Но дальше девочка не пошла. — А он не кусается?
Джед замялся. Не расплачется ли она, если сказать, что медведь давно умер.
— Нет. Он не может пошевелиться. Это… э… что-то вроде плюшевого медвежонка. Очень плоского медвежонка.
Маленькая девочка уставилась на него.
— Правда-правда?
— Хочешь потрогать и убедиться?
— Не-а. — Она отпустила его руку и выбежала из комнаты. — Здесь страшно.
Джед прошел вслед за ней на кухню, на чисто вымытую кухню, где Эбби, что-то мурлыкая себе под нос, отчищала плиту.
Страшно? Чертовски верное определение.
Четвертая глава
— Она остается, — объявил Тай. Он не мог дождаться возможности рассказать Трише о своей хитрости, а затем, с улыбкой, заключить ее в свои объятия. Боже, какое счастье, что ее папаши нет дома!
— Как тебе это удалось? — спросила она.
Он поцеловал ее в ответ.
— Позже расскажу.
Триша покачала головой, взяла его за руку и повела к дому.
— Расскажи сейчас. Я не хочу ждать.
— Я тоже. — Но Тай имел в виду кое-что другое, и Триша прекрасно это знала.
— Сначала ты должен все мне рассказать, — настаивала Триша. Они вошли в маленький двухэтажный домик и направились прямиком в гостиную. Триша забралась с ногами на кушетку, а Тай уселся рядом с ней.
— Я знаю только то, что сообщил мне дядя Джед. — Тай нагнулся, чтобы поцеловать ее.
— Что именно? — спросила она.
Тай вздохнул.
— Что миссис Эндрюс останется на некоторое время и будет готовить. Я рад этому еще и потому, что мне надоело каждый день есть одно и тоже. Короче, мы отбуксировали ее фургон на ранчо. Похоже, у нее нет денег на новую машину.
— Вот бедняжка.
— Ага. Она очень симпатичная, и у нее маленькие дети. Ты и представить себе не можешь, какая у нас теперь чистая кухня.
— Там была настоящая свалка, — согласилась Триша. — Странно, что твой дядя раньше никого не нанял.
— Он пытался. Но никого не нашел.
— Как ты думаешь, ей не нужна помощница?
— А? — Таю очень нравилась розовая блузка Триши, а ее белые шорты сводили его с ума.
— Я говорю о миссис Эндрюс. Ей не нужна помощница? Или нянька?
Он отвел взгляд от ног Триши и попытался вспомнить, о чем она говорила.
— Нянька?
— Эй, Тай, ты что, на ходу засыпаешь?
— Не-а. Так что ты спрашивала?
Триша улыбнулась, но Тай, пытаясь не замечать тупую боль в паху, сосредоточился на ее словах.
— Я могу помогать ей, когда не буду нужна папе. Я могла бы заезжать к вам время от времени и присматривать за детьми.
— Ну и кто из нас умный?
— Мы оба, — объявила Триша, целуя Тая в губы. — Если твой дядя убедится, что мы любим друг друга, ему придется изменить свое решение. Может, ему стоило бы лучше меня узнать.
Тай надеялся, что она права. Они поженятся в любом случае, независимо от мнения дяди Джеда, но было бы намного лучше, если бы он их поддержал.
— Когда твой папа вернется?
— Поздно. — Триша улыбнулась. — Очень поздно.
— Ух, ты, — воскликнул Тай. — Какой сегодня удачный день!
Эбби совсем не так рассчитывала провести эту ночь, но лучше уж спать на скрипучей металлической кровати на ранчо в Вайоминге, чем на обочине проселочной дороги. Спасибо и за это.
Ей и самой не верилось, что она сумела договориться с мистером Монро. Эбби не ожидала от себя таких слов и такого решительного поведения. Во время беседы ее руки так сильно дрожали, что ей пришлось схватить влажное посудное полотенце, лишь бы не выдать волнения. Слава богу, хозяин ранчо