destinies?”
For answer Donald plucked a pistol from among his robes and fired point-blank. Timour started and swayed on his throne, and the courtiers cried out, paralyzed with horror. Through the drifting smoke they saw that Donald lay dead on the litter, his thin lips frozen in a grim smile. Timour sat crumpled on his throne, one hand gripping his breast; through those fingers blood oozed darkly. With his free hand he waved back his nobles.
“Enough; it is finished. To every man comes the end of the road. Let Pir Muhammad reign in my stead, and let him strengthen the lines of the empire I have reared with my hands.”
A rack of agony twisted his features. “Allah, that this should be the end of empire!” It was a fierce cry of anguish from his inmost soul. “That I, who have trodden upon kingdoms and humbled sultans, come to my doom because of a cringing trull and a Caphar renegade!” His helpless chiefs saw his mighty hands clench like iron as he held death at bay by the sheer power of his unconquered will. The fatalism of his accepted creed had never found resting-place in his instinctively pagan soul; he was a fighter to the red end.
“Let not my people know that Timour died by the hand of a Caphar,” he spoke with growing difficulty. “Let not the chronicles of the ages blazon the name of a wolf that slew an emperor. Ah God, that a bit of dust and metal can dash the Conqueror of the World into the dark! Write, scribe, that this day, by the hand of no man, but by the will of Allah, died Timour, Servant of God.”
The chiefs stood about in dazed silence, while the pallid scribe took up parchment and wrote with a shaking hand. Timour’s somber eyes were fixed on Donald’s still features that seemed to give back his stare, as the dead on the litter faced the dying on the throne. And before the scratching of the quill had ceased, Timour’s lion head had sunk upon his mighty chest. And without the wind howled a dirge, drifting the snow higher and higher about the walls of Otrar, even as the sands of oblivion drifted already about the crumbling empire of Timour, the Last Conqueror, Lord of the World.
The warm wind blows through the waving grain – Where are the glories of Tamerlane? The nations stood up, ripe and tall – He was the sickle that reaped them all. But the sickle shatters and leaves no trace – And the grain grows green on the desert’s face.
I RES ADVENTURA
“Agnes! You red-haired spawn of the devil, where are you?” It was my father calling me, after his usual fashion. I raked my sweat-dampened hair out of my eyes and heaved the bundle of fagots back on my shoulder. Little of rest was there in my life.
My father parted the bushes and came into the glade – a tall man, gaunt and bitter, darkened with the suns of many campaigns, marked with scars gotten in the service of greedy kings and avaricious dukes. He scowled at me, and faith, I would hardly have recognized him had he worn another expression.
“What are you about?” he snarled.
“You sent me into the forest for wood,” I answered sullenly.
“Did I bid you begone a whole day?” he roared, aiming a slap at my head which I avoided with a skill born of much practice. “Have you forgot this is your wedding day?”
At that my fingers went limp and the cord slipped through them, so the bundle of fagots tumbled to the ground and burst apart. The gold went out of the sunlight, and the joy from the trilling of the birds.
“I had forgot,” I whispered, from lips suddenly dry.
“Well, take up your sticks and come along,” he scowled. “The sun heels westward. Ungrateful wench – accursed jade! – that your father should be forced to drag his old bones through the forest to bring you to your husband.”
“Husband!” I muttered. “Francois! Hoofs of the devil!”
“Will you swear, wench?” snarled my father. “Must I lesson you again? Will you flout the man I have chosen for you? Francois is as fine a young man as you can find in all Normandy.”
“A fat pig,” I muttered, “a very munching, guzzling, nuzzling swine!”
“Be silent!” he yelled. “He will be a prop to my old age. I can not much longer guide the plough handles. My old wounds pain me. Your sister Ysabel’s husband is a dog; he will give me no aid. Francois will be different. He will tame you, I warrant me. He will not humor you, as have I. You will eat stick from his hand, my fine lady.”
At that a red mist waved across my sight. It was ever thus at such talk of taming. I dashed down the fagots I had mechanically taken up, and all the fire in my blood rushed to my lips.
“May he rot in hell, and you with him!” I shrieked. “I’ll
At that hell flamed into my father’s eyes, so that I should have trembled but for the madness that gripped me. I saw mirrored there all the fury and violence and passion that had been his when he looted and murdered and raped as a Free Companion. With a wordless roar he lunged for me and dealt a buffet at my head with his right fist. I avoided the blow, and he smote with his left. Again his fist flailed empty air as I dodged, and then with a cry like the yell of a wolf, he caught my loose hair in his fingers, wrapping the tresses around his hand and wrenching my head back until it seemed my neck would break; and he smote me on the chin with his clubbed right fist, so that the sunlight went out in a wave of blackness.
I must have been senseless for some time – long enough for my father to drag me through the forest and into the village by the hair of my head. Regaining consciousness after a beating was no new experience, but I was sick and weak and dizzy, and my limbs ached from the rough ground over which he had dragged me. I was lying in our wretched hut, and when I staggered up into a sitting position, I found that my plain woolen tunic had been taken from me, and that I was decked in wedding finery. By Saint Denis, the feel of it was more loathsome than the slimy touch of a serpent, and a quick panic assailed me, so I would have torn it from me; but then a giddiness and a sickness overcame me, and I sank back with a groan. And blackness deeper than that of a bruised brain sank over me, in which I saw myself caught in a trap in which I struggled in vain. All strength flowed out of me, and I would have wept if I could. But I never could weep; and now I was too crushed to curse, and I lay staring dumbly at the rat-gnawed beams of the hut.
Then I was aware that someone had entered the room. From without sounded a noise of talking and laughter, as the people gathered. The one who had come into the hut was my sister Ysabel, bearing her youngest child on her hip. She looked down at me, and I noted how bent and stooped she was, and how gnarled from toil her hands, and how lined her features from weariness and pain. The holiday garments she wore seemed to bring these things out; I had not noticed them when she wore her usual peasant woman’s attire.
“They make ready for the wedding, Agnes,” she said, in her hesitant way. I did not reply. She set down the baby and knelt beside me, looking into my face with a strange wistfulness.
“You are young and strong and fresh, Agnes,” she said, yet as though she spake more to herself than to me. “Almost beautiful in your wedding finery. Are you not happy?”