pecked her right eye viciously. Thereupon it gave a shuddering squawk, flapped its wings, and took off amid a flurry of black feathers, gripping a jade brooch in its claws.
Within the next three days, five more women were robbed in the same way; three of these were mutilated.
Lankhmar was frightened. Such unwholesomely purposeful behavior on the part of birds roused all sorts of superstitious fear. Bowmen armed with triple-pronged fowling-arrows were stationed on the roofs. Timid women stayed indoors, or wore cloaks to hide their jewels.
Shutters were kept closed at night despite the summer heat. Considerable numbers of innocent pigeons and gulls were shot or poisoned. Cocky young nobles summoned their falconers and went hawking after the marauders.
But they had difficulty in locating any; and on the few occasions they did, their falcons found themselves opposed by adversaries who flew swiftly and fought back successfully. More than one mews mourned the death of a favorite fighting bird. All efforts to trace the winged thieves failed.
These activities did have one tangible result: most of the attacks and thefts thereafter occurred during the hours of darkness.
Then a woman died painfully three hours after having been clawed around the neck, and black-robed physicians averred that there must have been a virulent poison in the wounding talons.
Panic grew and wild theories were advanced. The priests of the Great God maintained that it was a divine rebuke to feminine vanity, and made dire prophecies about an imminent revolt of all animals against sinful man. Astrologers dropped dark and disturbing hints. A frantic mob burned a rookery belonging to a wealthy grain merchant, and then milled through the streets, stoning all birds and killing three of the sacred black swans before being dispersed.
Still the attacks continued. And Lankhmar, with her usual resiliency, began to adjust herself somewhat to this bizarre and inexplicable siege from the sky. Rich women made a fashion of their fear by adopting silver networks to protect their features. Several wits made jokes about how, in a topsy-turvy world, the birds were loose and the women wore the cages. The courtesan Lessnya had her jeweler contrive a lustrous eye of hollow gold, which men said added to her exotic beauty.
Then Fafhrd and the Gray Mouser appeared in Lankhmar. Few guessed where the huge Northern barbarian and his small, dexterous companion had been or why they had returned at this particular time. Nor did Fafhrd or the Gray Mouser offer any explanations.
They busied themselves with inquiries at the Silver Eel and elsewhere, drinking much wine but avoiding brawls. Through certain devious channels of information the Mouser learned that the fabulously wealthy but socially unacceptable moneylender Muulsh had bought a famous ruby from the King of the East — then hard-pressed for cash — and was going to give it to his wife. Whereupon the Mouser and Fafhrd made further inquiries and certain secret preparations, and slipped away together from the tavern of the Silver Eel on a moonlit night, bearing objects of a mysterious nature which awakened doubts and suspicions in the mind of the landlord and others.
For there was no denying that the thing Fafhrd carried under his great cloak moved as if alive and was the size of a large bird.
Moonlight did not soften the harsh angular lines of the great stone house of Muulsh, the moneylender. Square, flat-roofed, small-windowed, three stories high, it stood a little distance from the similar houses of the wealthy grain merchants like a rejected hanger-on.
Crowding close on the other side were the dark, solid forms of warehouses. There was an impression of tight-lipped power about this house of Muulsh — of great wealth and weighty secrets closely guarded.
But the Gray Mouser, peering down through one of the usual Lankhmar roof-windows into the tiring room of Muulsh's wife, was seeing a very different aspect of Muulsh's character. The notoriously heartless moneylender, quailing under a connubial tongue-lashing, looked like nothing so much as a fawning lapdog — except perhaps an anxious and solicitous hen.
“You worm! You slug! You gross, fat beast!” his slender young wife railed at him, almost chanting the words. “You've ruined my life with your stinking money-grubbing! Not one noblewoman will even speak to me. Not one lord or grain merchant so much as dares flirt with me. Everywhere I am ostracized. And all because your fingers are greasy and vile from handling coins!”
“But, Atya,” he murmured timidly, “I've always thought you had friends to visit. Almost every day you go off for hours on end — though without telling me where you've been.”
“You insensitive clod!” she cried. “Is it any wonder that I slip away to some lonely nook to weep and seek bitter consolation in private? You will never understand the delicacy of my emotions. Why did I ever marry you? I wouldn't have, you may be sure — except that you forced my poor father into it when he was in difficulties. You bought me! It's the only way you know of getting anything.
“And then when my poor father died, you had the effrontery to buy this house, his house, the house I was born in. You did it to complete my humiliation. To take me back where everybody knew me and could say, ‘There goes the wife of that utterly impossible moneylender'—if they use such a polite word as wife! All you want is to torture and degrade me, drag me down to your own unutterable level. Oh, you obscene pig!”
And she made a tattoo with her gilded heels on the gleaming parquetry of the floor. Clad in yellow silk tunic and pantaloons, she was very pretty in a small, slight way. Her small-chinned, bright-eyed face was oddly attractive under its canopy of gleamingly smooth black hair. Her swift movements had the quality of restless fluttering. At the moment her every gesture conveyed anger and unbearable irritation, but there was also a kind of studied ease about her manner that suggested to the Mouser, who was hugely enjoying everything, a scene that had been played and replayed many times.
The room suited her well, with its silken hangings and fragile furniture. Low tables, scattered about, were crowded with jars of cosmetics, bowls of sweetmeats, and all sorts of frivolous bric-a-brac. The flames of slim tapers swayed in the warm breeze from the open windows.
On delicate chains were suspended a full dozen cages of canaries, nightingales, love birds, and other tiny warblers, some drowsing, others chirruping sleepily. Here and there were strewn small fluffy rugs. All in all, a very downy nest amidst the stoniness of Lankhmar.
Muulsh was somewhat as she had described him — fat, ugly, and perhaps twenty years older than she. His gaudy tunic fitted him like a sack. The look of mingled apprehension and desire he fixed upon his wife was irresistibly comic.
“Oh, Atya, my little dove, do not be angry with me. I try so hard to please you, and I love you so very much,” he cried, and tried to lay his hand on her arm. She eluded him. He hurried clumsily after her, immediately bumping into one of the bird cages, which hung at an inconvenient height. She turned on him in a miniature fury.
“Disturb my pets, will you, you brute! There, there, my dears, don't be frightened. It's just the old she- elephant.”
“Damn your pets!” he cursed impulsively, holding his forehead. Then he recollected himself and dodged backward, as if in fear of being thwacked with a slipper.
“Oh! So in addition to all your other crude affronts, we are also to be damned?” she said, her voice suddenly icy.
“No, no, my beloved Atya. I forgot myself. I love you very much, and your feathered pets as well. I meant no harm.”
“Of course you meant no harm! You merely want to torment us to death. You want to degrade and—”
“But, Atya,” he interrupted placatingly, “I don't think I've really degraded you. Remember, even before I married you, your family never mingled with Lankhmar society.”
That remark was a mistake, as the eavesdropping Mouser, choking back his laughter, could plainly see. Muulsh must have realized it too, for as Atya went white and reached for a heavy crystal bottle, he retreated and cried out, “I've brought you a present.”
“I can imagine what it's like,” she sneered disdainfully, relaxing a trifle but still holding the bottle poised. “Some trinket a lady would give her maid. Or flashy rags fit only for a harlot.”
“Oh, no, my dear. This is a gift for an empress.”
“I don't believe you. It's because of your foul taste and filthy manners that Lankhmar won't accept me.” Her fine, decadently weak features contracted in a pout, her charming bosom still rising and falling from anger. “'She's the concubine of Muulsh the moneylender,’ they say, and snigger at me. Snigger!”