supplied by each province, the cultivation of grapes, the organization of veterinary schools, the number of monks and nuns in Russia, the number and condition of Jews living in the empire, and the relations between master and serf.
If Diderot’s irrepressibility made Catherine laugh, his probing questions probably discomfited her. Listening to him, she eventually decided that her learned, garrulous guest had no sense of the reality of Russia. “Monsieur Diderot,” she finally said to him,
I have listened with the greatest pleasure to all the inspirations of your brilliant mind. But all your grand principles, which I understand very well, would do splendidly in books and very badly in practice. In your plans for reform, you are forgetting the difference between our two positions: you work only on paper which accepts anything, is smooth and flexible and offers no obstacles either to your imagination or your pen, while I, poor empress, work on human skin, which is far more sensitive and touchy.
Eventually, however, Diderot realized that the empress did not intend to put into practice any of the advice he had been preaching for so many weeks, and the glow of their first conversations began to fade. His own worsening health, his loneliness in an alien court, the open hostility of courtiers jealous of his easy access to the sovereign, all contributed to Diderot’s increasing desire to return home. He had seen much of Catherine but almost nothing of Russia. When he spoke of departing, she did not urge him to stay. He had been her guest for five months, and she had sat with him for sixty afternoons. He was the only one of the
Diderot left Russia on March 4, 1774. He had been dreading the return journey, and, to ease his passage, Catherine provided him with a specially constructed carriage in which he could lie down. When she said goodbye, she handed him a ring, a fur, and three bags containing a thousand rubles each. The journey was more difficult than he had feared. The ice was breaking on the rivers along the Baltic coast, and, as his carriage was crossing the river Dvina, the ice cracked and the carriage began to sink. The old man was pulled free, but the horses were drowned, and three-quarters of his baggage was lost. He wound up with a high fever. Eventually, he made it back to The Hague and recuperated in Prince Golitsyn’s care.
From Catherine’s perspective, the visit had been less than a success. Diderot’s ideas did not constitute a practical program for Russia; a noble, idealistic
Diderot’s exuberant stories about his long stay with Catherine so irritated Voltaire that he became sick with jealousy. For months, he had not received a single letter from St. Petersburg; clearly Catherine had rejected him for another. On August 9, 1774, four months after Diderot left Russia, Voltaire was unable to stand it any longer:
Madame:
I am positively in disgrace at your court. Your Imperial Majesty has jilted me for Diderot, or for Grimm, or for some other favorite. You have no consideration for my advanced age. All well and good if Your Majesty were a French
Signed,
He whom you have forsaken,
your admirer, your old Russian of Ferney
Catherine answered lightly: “Live, Monsieur, and let us be reconciled, for in any case there is no cause for quarrel between us.… You are so good a Russian that you could not be the enemy of Catherine.” Appeased, Voltaire declared that he acknowledged defeat and “returned to her in chains.”
Voltaire had exercised the greatest intellectual influence on Catherine, and Diderot was the only one of the major
Catherine knew Grimm by his reputation and through his newsletter. Six years older than Catherine, he shared many of her characteristics: German origin, French education, ambition, cosmopolitan interests, love of literature, passion for gossip. Beyond these, Grimm may also have appealed to Catherine because of his sound common sense, his discretion combined with wit, and his quiet charm. From September 1773 to April 1774, he was frequently received in private by Catherine in the same kind of setting as Diderot. She invited him to remain in St. Petersburg and go into her service, but he declined, citing his age, ignorance of the Russian language, and unfamiliarity with the Russian court. Nevertheless, when he left for Italy in April, they began a correspondence that continued until Catherine’s last letter in 1796, a month before her death. He returned to St. Petersburg in September 1776 and stayed almost a year, during which time she asked him to head a new commission on public schools. Again, he declined, although he later agreed to serve as her official cultural agent in Paris, managing her artistic and intellectual interests and contacts.
Catherine’s friendship with Grimm became one of the most important relationships in her life. He functioned as a confidant and a sounding board—even a safety valve—in whom she had complete trust. She wrote to him with freedom; she could speak frankly of her personal life, including her thoughts about her lovers. Except for her son, Paul, and, later, her grandchildren, she had no family, and to Grimm alone she could pour out her thoughts and feelings as she might have done with a fond uncle or an older brother.
51
The
IN 1766, CATHERINE WROTE to Voltaire that she was working on a special project. This was her
When Catherine took the throne, the Russian legal code, promulgated in 1649 by Tsar Alexis, the father of Peter the Great, was chaotically obsolete. Since the code had first been issued, thousands of new laws had appeared, often without reference to previous laws on the same subject. There was no complete set of statute books. Imperial decrees by successive rulers conflicted, and ministers and officials issued new laws that contradicted earlier laws without the latter being annulled. The result was that government departments were