ALVA.

The prince,

In welcoming a mother-lost his bride!

Long had they nursed a mutual passion, long

Each other's ardent feelings understood,

Which her new state forbade her to indulge.

The fear which still attends love's first avowal

Was long subdued. Seduction, bolder grown,

Spoke in those forms of easy confidence

Which recollections of the past allowed.

Allied by harmony of souls and years,

And now by similar restraints provoked,

They readily obeyed their wild desires.

Reasons of state opposed their early union-

But can it, sire, be thought she ever gave

To the state council such authority?

That she subdued the passion of her soul

To scrutinize with more attentive eye

The election of the cabinet. Her heart

Was bent on love, and won a diadem.

KING (offended, and with bitterness).

You are a nice observer, duke, and I

Admire your eloquence. I thank you truly.

[Rising coldly and haughtily.

But you are right. The queen has deeply erred

In keeping from me letters of such import,

And in concealing the intrusive visit

The prince paid in the garden:-from a false

Mistaken honor she has deeply erred

And I shall question further.

[Ringing the bell.

Who waits now

Within the antechamber? You, Duke Alva,

I need no longer. Go.

ALVA.

And has my zeal

A second time displeased your majesty?

KING (to a page who enters).

Summon Domingo. Duke, I pardon you

For having made me tremble for a moment,

With secret apprehension, lest yourself

Might fall a victim to a foul misdeed.

[Exit ALVA.

SCENE IV.

The KING, DOMINGO.

KING walks up and down the room to collect his thoughts.

DOMINGO (after contemplating the KING for some time with a respectful

silence).

How joyfully surprised I am to find

Your majesty so tranquil and collected.

KING.

Surprised!

DOMINGO.

And heaven be thanked my fears were groundless!

Now may I hope the best.

KING.

Your fears! What feared you?

DOMINGO.

I dare not hide it from your majesty

That I had learned a secret--

KING (gloomily).

And have I

Expressed a wish to share your secret with you?

Who ventures to anticipate me thus?

Too forward, by mine honor!

DOMINGO.

Gracious monarch!

The place, the occasion, seal of secrecy

'Neath which I learned it-free me from this charge.

It was intrusted to me at the seat

Of penitence-intrusted as a crime

That deeply weighed upon the tender soul

Of the fair sinner who confessed her guilt,

And sought the pardon of offended heaven.

Too late the princess weeps a foul misdeed

That may involve the queen herself in ruin.

KING.

Indeed! Kind soul! You have correctly guessed

The occasion of your summons. You must guide me

Through this dark labyrinth wherein blind zeal

Has tangled me. From you I hope for truth.

Be candid with me; what must I believe,

Вы читаете Don Carlos (play)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату