I know it-so believe it-for the sake

Of this forbearance-that you have till now

Concealed these sentiments, although embraced

With so much ardor,-for this cautious prudence.

I will forget, young man, that I have learned them,

And how I learned them. Rise! I will confute

Your youthful dreams by my matured experience,

Not by my power as king. Such is my will,

And therefore act I thus. Poison itself

May, in a worthy nature, be transformed

To some benignant use. But, sir, beware

My Inquisition! 'Twould afflict me much--

MARQUIS.

Indeed!

KING (lost in surprise).

Ne'er met I such a man as that!

No, marquis, no! you wrong me! Not to you

Will I become a Nero-not to you!-

All happiness shall not be blasted round me,

And you at least, beneath my very eyes,

May dare continue to remain a man.

MARQUIS (quickly).

And, sire, my fellow-subjects? Not for me,

Nor my own cause, I pleaded. Sire! your subjects--

KING.

Nay, if you know so well how future times

Will judge me, let them learn at least from you,

That when I found a man, I could respect him.

MARQUIS.

Oh, let not the most just of kings at once

Be the most unjust! In your realm of Flanders

There are a thousand better men than I.

But you-sire! may I dare to say so much-

For the first time, perhaps, see liberty

In milder form portrayed.

KING (with gentle severity).

No more of this,

Young man! You would, I know, think otherwise

Had you but learned to understand mankind

As I. But truly-I would not this meeting

Should prove our last. How can I hope to win you?

MARQUIS.

Pray leave me as I am. What value, sire,

Should I be to you were you to corrupt me?

KING.

This pride I will not bear. From this day forth

I hold you in my service. No remonstrance-

For I will have it so.

[After a pause.

But how is this?

What would I now? Was it not truth I wished?

But here is something more. Marquis, so far

You've learned to know me as a king; but yet

You know me not as man-

[The MARQUIS seems to meditate.

I understand you-

Were I the most unfortunate of fathers,

Yet as a husband may I not be blest?

MARQUIS.

If the possession of a hopeful son,

And a most lovely spouse, confer a claim

On mortal to assume that title, sire,

In both respects, you are supremely blest.

KING (with a serious look).

That am I not-and never, till this hour,

Have I so deeply felt that I am not so.

[Contemplating the MARQUIS with a look of melancholy.

MARQUIS.

The prince possesses a right noble mind.

I ne'er have known him otherwise.

KING.

I have

The treasure he has robbed me of, no crown

Can e'er requite. So virtuous a queen!

MARQUIS.

Who dare assert it, sire?

KING.

The world! and scandal!

And I myself! Here lie the damning proofs

Of doubtless guilt-and others, too, exist,

From which I fear the worst. But still 'tis hard

To trust one proof alone. Who brings the charge?

And oh! if this were possible-that she,

The queen, so foully could pollute her honor,

Then how much easier were it to believe

Вы читаете Don Carlos (play)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату