Indeed! I come this instant.

MERCADO.

No, not yet,

Most gracious prince! you must delay till night.

Each avenue is watched, the guards are doubled

You ne'er could reach the palace unperceived;

You would endanger everything.

CARLOS.

And yet--

MERCADO.

I know one means alone that can avail us.

'Tis the queen's thought, and she suggests it to you;

But it is bold, adventurous, and strange!

CARLOS.

What is it?

MERCADO.

A report has long prevailed

That in the secret vaults, beneath the palace,

At midnight, shrouded in a monk's attire,

The emperor's departed spirit walks.

The people still give credit to the tale,

And the guards watch the post with inward terror.

Now, if you but determine to assume

This dress, you may pass freely through the guards,

Until you reach the chamber of the queen,

Which this small key will open. Your attire

Will save you from attack. But on the spot,

Prince! your decision must be made at once.

The requisite apparel and the mask

Are ready in your chamber. I must haste

And take the queen your answer.

CARLOS.

And the hour?

MERCADO.

It is midnight.

CARLOS.

Then inform her I will come.

[Exit MERCADO.

SCENE VII.

CARLOS and COUNT LERMA.

LERMA.

Save yourself, prince! The king's enraged against you.

Your liberty, if not your life's in danger!

Ask me no further-I have stolen away

To give you warning-fly this very instant!

CARLOS.

Heaven will protect me!

LERMA.

As the queen observed

To me, this moment, you must leave Madrid

This very day, and fly to Brussels, prince.

Postpone it not, I pray you. The commotion

Favors your flight. The queen, with this design,

Has raised it. No one will presume so far

As to lay hand on you. Swift steeds await you

At the Carthusian convent, and behold,

Here are your weapons, should you be attacked.

[LERMA gives him a dagger and pistols.

CARLOS.

Thanks, thanks, Count Lerma!

LERMA.

This day's sad event

Has moved my inmost soul! No faithful friend

Will ever love like him. No patriot breathes

But weeps for you. More now I dare not say.

CARLOS.

Count Lerma! he who's gone considered you

A man of honor.

LERMA.

Farewell, prince, again!

Success attend you! Happier times will come-

But I shall be no more. Receive my homage!

[Falls on one knee.

CARLOS (endeavors to prevent him, with much emotion).

Not so-not so, count! I am too much moved-

I would not be unmanned!

Вы читаете Don Carlos (play)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×