had been left as guardships by Pasippidas, or else at Antandrus. Others formed the fleet which Agesandridas, who had formerly served as a marine[5] under Mindarus, now commanded on the Thracian coast. Others Clearchus purposed to have built, and with the whole united squadron to so injure the allies of the Athenians as to draw off the besieging army from Byzantium. But no sooner was he fairly gone than those who were minded to betray the city set to work. Their names were Cydon, Ariston, Anaxicrates, Lycurgus, and Anaxilaus. The last-named was afterwards impeached for treachery in Lacedaemon on the capital charge, and acquitted on the plea that, to begin with, he was not a Lacedaemonian, but a Byzantine, and, so far from having betrayed the city, he had saved it, when he saw women and children perishing of starvation; for Clearchus had given away all the corn in the city to the Lacedaemonian soldiers. It was for these reasons, as Anaxilaus himself admitted, he had introduced the enemy, and not for the sake of money, nor out of hatred to Lacedaemon.

[4] According to the constitution of Lacedaemon the whole government was in Dorian hands. The subject population was divided into (1) Helots, who were State serfs. The children of Helots were at times brought up by Spartans and called 'Mothakes'; Helots who had received their liberty were called 'Neodamodes' ({neodamodeis}). After the conquest of Messenia this class was very numerous. (2) Perioeci. These were the ancient Achaean inhabitants, living in towns and villages, and managing their own affairs, paying tribute, and serving in the army as heavy-armed soldiers. In 458 B.C. they were said to number thirty thousand. The Spartans themselves were divided, like all Dorians, into three tribes, Hylleis, Dymanes, and Pamphyli, each of which tribes was divided into ten 'obes,' which were again divided into {oikoi} or families possessed of landed properties. In 458 B.C. there were said to be nine thousand such families; but in course of time, through alienation of lands, deaths in war, and other causes, their numbers were much diminished; and in many cases there was a loss of status, so that in the time of Agis III., B.C. 244, we hear of two orders of Spartans, the {omoioi} and the {upomeiones} (inferiors); seven hundred Spartans (families) proper and one hundred landed proprietors. See Mullers 'Dorians,' vol. ii. bk. iii. ch. x. S. 3 (Eng. trans.); Arist. 'Pol.' ii. 9, 15; Plut. ('Agis').

[5] The greek word is {epibates}, which some think was the title of an inferior naval officer in the Spartan service, but there is no proof of this. Cf. Thuc. viii. 61, and Prof. Jowett's note; also Grote, 'Hist. of Greece,' viii. 27 (2d ed.)

As soon as everything was ready, these people opened the gates leading to the Thracian Square, as it is called, and admitted the Athenian troops with Alcibiades at their head. Helixus and Coeratadas, in complete ignorance of the plot, hastened to the Agora with the whole of the garrison, ready to confront the danger; but finding the enemy in occupation, they had nothing for it but to give themselves up. They were sent off as prisoners to Athens, where Coeratadas, in the midst of the crowd and confusion of debarkation at Piraeus, gave his guards the slip, and made his way in safety to Decelia.

IV

B.C. 407. Pharnabazus and the ambassadors were passing the winter at Gordium in Phrygia, when they heard of the occurrences at Byzantium. Continuing their journey to the king's court in the commencement of spring, they were met by a former embassy, which was now on its return journey. These were the Lacedaemonian ambassadors, Boeotius and his party, with the other envoys; who told them that the Lacedaemonians had obtained from the king all they wanted. One of the company was Cyrus, the new governor of all the seaboard districts, who was prepared to co-operate with the Lacedaemonians in war. He was the bearer, moreover, of a letter with the royal seal attached. It was addressed to all the populations of Lower Asia, and contained the following words: 'I send down Cyrus as 'Karanos''[1]--that is to say, supreme lord--'over all those who muster at Castolus.' The ambassadors of the Athenians, even while listening to this announcement, and indeed after they had seen Cyrus, were still desirous, if possible, to continue their journey to the king, or, failing that, to return home. Cyrus, however, urged upon Pharnabazus either to deliver them up to himself, or to defer sending them home at present; his object being to prevent the Athenians learning what was going on. Pharnabazus, wishing to escape all blame, for the time being detained them, telling them, at one time, that he would presently escort them up country to the king, and at another time that he would send them safe home. But when three years had elapsed, he prayed Cyrus to let them go, declaring that he had taken an oath to bring them back to the sea, in default of escorting them up to the king. Then at last they received safe conduct to Ariobarzanes, with orders for their further transportation. The latter conducted them a stage further, to Cius in Mysia; and from Cius they set sail to join their main armament.

[1] {Karanos.} Is this a Greek word, a Doric form, {karanos}, akin to {kara} (cf. {karenon}) = chief? or is it not more likely a Persian or native word, Karanos? and might not the title be akin conceivably to the word {korano}, which occurs on many Indo- Bactrian coins (see A. von Sallet, 'Die Nachfolger Alexanders des Grossen,' p. 57, etc.)? or is {koiranos} the connecting link? The words translated 'that is to say, supreme lord,' {to de karanon esti kurion}, look very like a commentator's gloss.

Alcibiades, whose chief desire was to return home to Athens with the troops, immediately set sail for Samos; and from that island, taking twenty of the ships, he sailed to the Ceramic Gulf of Caria, where he collected a hundred talents, and so returned to Samos.

Thrasybulus had gone Thrace-wards with thirty ships. In this quarter he reduced various places which had revolted to Lacedaemon, including the island of Thasos, which was in a bad plight, the result of wars, revolutions, and famine.

Thrasylus, with the rest of the army, sailed back straight to Athens. On his arrival he found that the Athenians had already chosen as their general Alcibiades, who was still in exile, and Thrasybulus, who was also absent, and as a third, from among those at home, Conon.

Meanwhile Alcibiades, with the moneys lately collected and his fleet of twenty ships, left Samos and visited Paros. From Paros he stood out to sea across to Gytheum,[2] to keep an eye on the thirty ships of war which, as he was informed, the Lacedaemonians were equipping in that arsenal. Gytheum would also be a favourable point of observation from which to gauge the disposition of his fellow-countrymen and the prospects of his recall. When at length their good disposition seemed to him established, not only by his election as general, but by the messages of invitation which he received in private from his friends, he sailed home, and entered Piraeus on the very day of the festival of the Plunteria,[3] when the statue of Athena is veiled and screened from public gaze. This was a coincidence, as some thought, of evil omen, and unpropitious alike to himself and the State, for no Athenian would transact serious business on such a day.

[2] Gytheum, the port and arsenal of Sparta, situated near the head of the Laconian Gulf (now Marathonisi).

[3] {ta Plunteria}, or feast of washings, held on the 25th of the month Thargelion, when the image of the goddess Athena was stripped in order that her clothes might be washed by the Praxiergidae; neither assembly nor court was held on that day, and the Temple was closed.

As he sailed into the harbour, two great crowds--one from the Piraeus, the other from the city[4]--flocked to meet the vessels. Wonderment, mixed with a desire to see Alcibiades, was the prevailing sentiment of the multitude. Of him they spoke: some asserting that he was the best of citizens, and that in his sole instance banishment had been ill- deserved. He had been the victim of plots, hatched in the brains of people less able than himself, however much they might excel in pestilent speech; men whose one principle of statecraft was to look to their private gains; whereas this man's policy had ever been to uphold the common weal, as much by his private means as by all the power of the State. His own choice, eight years ago, when the charge of impiety in the matter of the mysteries was still fresh, would have been to submit to trial at once. It was his personal foes, who had succeeded in postponing that undeniably just procedure; who waited till his back was turned, and then robbed him of his fatherland. Then it was that, being made the very slave of circumstance, he was driven to court the men he hated most; and at a time when his own life was in daily peril, he must see his dearest friends and fellow-citizens, nay, the very State itself, bent on a suicidal course, and yet, in the exclusion of exile, be unable to lend a helping hand. 'It is not men of this stamp,' they averred, 'who desire changes in affairs and revolution: had he not already guaranteed to him by the Democracy a position higher than that of his equals in age, and scarcely if at all inferior to his seniors? How different was the position of his enemies. It had been the fortune of these, though they were known to be the same men they had always been, to use their lately acquired power for the destruction in the first instance of the better classes; and then, being alone left surviving, to be accepted by their fellow-citizens in the absence of better men.'

[4] Or, 'collected to meet the vessels from curiosity and a desire to see Alcibiades.'

Others, however, insisted that for all their past miseries and misfortunes Alcibiades alone was responsible: 'If more trials were still in store for the State, here was the master mischief-maker ready at his post to precipitate

Вы читаете Hellenica
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×