Cao Xueqin. Hung Lou Meng, Book II

E-text prepared by Juliet Sutherland and Distributed Proofreaders

HUNG LOU MENG, BOOK II

OR, THE DREAM OF THE RED CHAMBER, A CHINESE NOVEL IN TWO BOOKS

BY

CAO XUEQIN

Translated by H. BENCRAFT JOLY

H.B.M. CONSULAR SERVICE, CHINA.

BOOK II

CHAPTER XXV.

By a demoniacal art, a junior uncle and an elder brother's wife

(Pao-yue and lady Feng) come across five devils.

The gem of Spiritual Perception meets, in a fit of torpor, the two

perfect men.

Hsiao Hung, the story continues, was much unsettled in her mind. Her thoughts rolled on in one connected string. But suddenly she became drowsy, and falling asleep, she encountered Chia Yuen, who tried to carry out his intention to drag her near him. She twisted herself round, and endeavoured to run away; but was tripped over by the doorstep. This gave her such a start that she woke up. Then, at length, she realised that it was only a dream. But so restlessly did she, in consequence of this fright, keep on rolling and tossing that she could not close her eyes during the whole night. As soon as the light of the next day dawned, she got up. Several waiting-maids came at once to tell her to go and sweep the floor of the rooms, and to bring water to wash the face with. Hsiao Hung did not even wait to arrange her hair or perform her ablutions; but, turning towards the looking-glass, she pinned her chevelure up anyhow; and, rinsing her hands, and, tying a sash round her waist, she repaired directly to sweep the apartments.

Who would have thought it, Pao-yue also had set his heart upon her the moment he caught sight of her the previous day. Yet he feared, in the first place, that if he mentioned her by name and called her over into his service, Hsi Jen and the other girls might feel the pangs of jealousy. He did not, either in the second place, have any idea what her disposition was like. The consequence was that he felt downcast; so much so, that when he got up at an early hour, he did not even comb his hair or wash, but simply remained seated, and brooded in a state of abstraction. After a while, he lowered the window. Through the gauze frame, from which he could distinctly discern what was going on outside, he espied several servant-girls, engaged in sweeping the court. All of them were rouged and powdered; they had flowers inserted in their hair, and were grandly got up. But the only one, of whom he failed to get a glimpse, was the girl he had met the day before.

Pao-yue speedily walked out of the door with slipshod shoes. Under the pretence of admiring the flowers, he glanced, now towards the east; now towards the west. But upon raising his head, he descried, in the southwest corner, some one or other leaning by the side of the railing under the covered passage. A crab-apple tree, however, obstructed the view and he could not see distinctly who it was, so advancing a step further in, he stared with intent gaze. It was, in point of fact, the waiting-maid of the day before, tarrying about plunged in a reverie. His wish was to go forward and meet her, but he did not, on the other hand, see how he could very well do so. Just as he was cogitating within himself, he, of a sudden, perceived Pi Hen come and ask him to go and wash his face. This reminder placed him under the necessity of betaking himself into his room. But we will leave him there, without further details, so as to return to Hsiao Hung.

She was communing with her own thoughts. But unawares perceiving Hsi Jen wave her hand and call her by name, she had to walk up to her.

'Our watering-pot is spoilt,' Hsi Jen smiled and said, 'so go to Miss Lin's over there and find one for us to use.'

Hsiao Hung hastened on her way towards the Hsiao Hsiang Kuan.

When she got as far as the Ts'ui Yen bridge, she saw, on raising her head and looking round, the mounds and lofty places entirely shut in by screens, and she bethought herself that labourers were that day to plant trees in that particular locality.

At a great distance off, a band of men were, in very deed, engaged in digging up the soil, while Chia Yuen was seated on a boulder on the hill, superintending the works. The time came for Hsiao Hung to pass by, but she could not muster the courage to do so. Nevertheless she had no other course than to quietly proceed to the Hsiao Hsiang Kuan. Then getting the watering-pot, she sped on her way back again. But being in low spirits, she retired alone into her room and lay herself down. One and all, however, simply maintained that she was out of sorts, so they did not pay any heed to her.

A day went by. On the morrow fell, in fact, the anniversary of the birth of Wang Tzu-t'eng's spouse, and some one was despatched from his residence to come and invite dowager lady Chia and Madame Wang. Madame Wang found out however that dowager lady Chia would not avail herself of the invitation, and neither would she go. So Mrs. Hsueeh went along with lady Feng, and the three sisters of the Chia family, and Pao-ch'ai and Pao-yue, and only returned home late in the evening.

Madame Wang was sitting in Mrs. Hsueeh's apartments, whither she had just crossed, when she perceived Chia Huan come back from school, and she bade him transcribe incantations out of the Chin Kang Canon and intonate them. Chia Huan accordingly came and seated himself on the stove-couch, occupied by Madame Wang, and, directing a servant to light the candles, he started copying in an ostentatious and dashing manner. Now he called Ts'ai Hsia to pour a cup of tea for him. Now he asked Yu Ch'uan to take the scissors and cut the snuff of the wick. 'Chin Ch'uan!' he next cried, 'you're in the way of the rays of the lamp.'

The servant-girls had all along entertained an antipathy for him, and not one of them therefore worried her mind about what he said. Ts'ai Hsia was the only one who still got on well with him, so pouring a cup of tea, she handed it to him. But she felt prompted to whisper to him: 'Keep quiet a bit! what's the use of making people dislike you?'

'I know myself how matters stand,' Chia Huan rejoined, as he cast a steady glance at her; 'so don't you try and befool me! Now that you are on intimate terms with Pao-yue, you don't pay much heed to me. I've also seen through it myself.'

Ts'ai Hsiao set her teeth together, and gave him a fillip on the head. 'You heartless fellow!' she cried. 'You're like the dog, that bit Lue T'ung-pin. You have no idea of what's right and what's wrong!'

While these two nagged away, they noticed lady Feng and Madame Wang cross together over to them. Madame Wang at once assailed him with questions. She asked him how many ladies had been present on that day, whether the play had been good or bad, and what the banquet had been like.

But a brief interval over, Pao-yue too appeared on the scene. After saluting Madame Wang, he also made a few remarks, with all decorum; and then bidding a servant remove his frontlet, divest him of his long gown and pull off his boots, he rushed head foremost, into his mother's lap.

Madame Wang caressed and patted him. But while Pao-yue clung to his mother's neck, he spoke to her of one thing and then another.

'My child,' said Madame Wang, 'you've again had too much to drink; your face is scalding hot, and if you still keep on rubbing and scraping it, why, you'll by and bye stir up the fumes of wine! Don't you yet go and lie down quietly over there for a little!'

Chiding him the while, she directed a servant to fetch a pillow. Pao-yue therefore lay himself down at the back of Madame Wang, and called Ts'ai Hsia to come and stroke him.

Pao-yue then began to bandy words with Ts'ai Hsia. But perceiving that Ts'ai Hsia was reserved, and, that instead of paying him any attention, she kept her eyes fixed upon Chia Huan, Pao-yue eagerly took her hand. 'My

Вы читаете Hung Lou Meng, Book II
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×