на коленях у Ринды. — На Иззе все носят шаровары, поэтому плотно облегающая одежда показалась бы смешной у вас.
Юноша, приготовившийся к утомительному зрелищу, вынужден был признать искусство клоунов, хотя их трюки отнюдь не блистали новизной. Они ездили на одноколесных велосипедах, лаяли и кукарекали, колотили друг друга резиновыми бейсбольными битами, а потом исполнили забавный танец под аккомпанемент губной гармошки, на которой играл старший клоун — с черной шевелюрой, бородой, поделенной пробором надвое, и лихо закрученными усами, контрастировавшими с красным шариком, прикрепленным к его носу.
— Фризи! — кричали дети сотрудников Космического управления, сидевшие в зале. — Ура Фризи- клоуну!
Фризи поклонился и сыграл еще одну мелодию, пританцовывая в такт музыке.
Пера протянула руку и прикоснулась к Джеффу, установив телепатический контакт. Поскольку Норби тоже прикасался к Джеффу, он мог слышать разговор.
«Я обеспокоена, — сказала Пера. — Что-то не так. Глазные яблоки этого клоуна покрыты слоем искусственного вещества».
«Глупенькая, — отозвался Норби, — Многие люди носят контактные линзы».
Затем адмирал Йоно объявил, что труппа странствующих актеров представляет на суд зрителей специальную мелодраму, в которой он примет участие, чтобы маленькие дети не испугались. Для него был поставлен стул на краю сцены.
Занавес поднялся, открыв взорам зрителей грозного злодея в черном плаще, подбитом красным сатином под цвет его носа. Это был Фризи. Он злобно ухмыльнулся и разразился жутким смехом, а потом запел:
Дети смеялись и хлопали. Между тем Фризи стал угрожать героине — леди в длинном платье, усыпанном блестками, с голубыми волосами-перьями.
— Спасите меня от этого злодея! — восклицала она.
— Ах, моя гордая красавица! — произнес Фризи. — Посмотри на мой волшебный ящик, в котором я унесу тебя с собой!
Он взмахнул рукой, и из люка на сцене появился длинный ящик, в передней части которого открылась дверца.
«Не понимаю, — телепатически сказала Пера. — У них неправильные волосы. Верхний слой на волосах женщины состоит из синтетического вещества, придающего им вид перьев, а волосы Фризи выкрашены черной краской».
«Все в порядке, Пера, — успокоил ее Джефф. — В пределах Земной Федерации людям разрешается носить парики и красить волосы».
«Королева Изза не одобрила бы этого».
«В этой части представления дама должна обратиться за помощью к адмиралу Йоно, а Фризи втолкнет его в свой волшебный ящик», — сообщил Норби.
И в самом деле: леди в платье с блестками, заявившая злодею, что никогда не сможет полюбить его, просеменила по сцене и прижалась к адмиралу, который остановил Фризи властно поднятой ладонью.
— Сгинь, злодей! — загремел Йоно.
Зрители пришли в восторг, но Пера не присоединилась к ним. Она медленно поднялась на мини- антиграве с колен Ринды и указала на сцену.
— Мне не нравится этот волшебный ящик, — вслух сказала она. — Я должна обследовать его с более близкого расстояния.
Прежде чем Ринда успела остановить ее, Пера поплыла к сцене над головами зрителей. Героиня с разинутым ртом смотрела на маленького робота, а адмирал потряс сжатым кулаком в направлении Джеффа. Но Фризи ловко включил появление Перы в свое представление.
— Ага! — воскликнул он. — Без сомнения, это телохранитель нашего дорогого адмирала. Просто поразительно, что они становятся все мельче, между тем как адмирал становится все крупнее!
Все засмеялись, но с некоторым беспокойством, поскольку сжатые кулаки Йоно представляли собой угрожающее зрелище независимо от того, играл ли он на сцене или нет.
— Вернись, Пера! — крикнула Ринда, поднимаясь со своего места. Джефф тоже встал, удерживая Норби, который рвался остановить Перу.
Фризи замер как вкопанный, глядя на аудиторию.
— Ого! — завопил он. — Фи, фай, фо, фам — чую кровь молодых злодеев! Я вижу тебя, Джефферсон Уэллс!
С этими словами он поймал Перу, подплывшую совсем близко к волшебному ящику, и прыгнул внутрь вместе с нею. Дверца захлопнулась, и ящик погрузился под сцену.
— Откройте люк! — распорядился Йоно, пока Джефф пробивался к сцене в сопровождении Ринды, продолжавшей выкрикивать имя Перы.
— Механизм заперт с той стороны, — отозвался один из работников сцены, — Нам придется проникнуть под сцену другим путем.
Сотрудник Службы безопасности подбежал к адмиралу:
— Все входы под сцену заблокированы, а внизу открыт аварийный воздушный шлюз. Патрульные катера уже в пути.
— Не понимаю, почему Фризи решил украсть маленького робота и сбежать. — Руководитель актерской труппы в отчаянии заламывал руки. — Он недавно появился у нас, но уже отлично зарекомендовал себя. Когда мы нашли его, он работал в кафе под куполом Титана, и я нанял его вместо клоуна, который ушел на пенсию. Фризи был так хорош, что я сделал его звездой нашего шоу. Хотя… странно, но он никогда не разрешал нам заглядывать в свой волшебный ящик.
— Тот самый ящик, от которого у меня адски болела голова, — проворчал Йоно, — Разыщите его и приведите ко мне для допроса.
— Почему он забрал Перу? — спросила Ринда, — Я хочу получить ее обратно!
«Джефф, — телепатически произнес Норби, — Мои датчики сообщили, что в этой коробке находился двигатель и масса другого оборудования. Клоун собирается смыться, и думаю, нам нужно догнать его».
«Хорошая идея, но все выходы из Космического управления уже взяты под наблюдение».
«Не будь дураком, Джефф. Давай спрячемся за занавесом, отправимся в гиперпространство и возникнем в космосе неподалеку от спутника. А там будет видно».
Джефф сумел протолкаться к Йоно и шепотом сообщил ему о предложении Норби. Адмирал кивнул.
— Пожалуйста, позаботьтесь о Ринде, — добавил Джефф, — Мы с ней не поместимся в защитном поле Норби, поэтому мне придется оставить ее здесь.
Йоно закатил глаза.
— Поторопись, Джефф!
За мгновение до того, как серая мгла гиперпространства обволокла Норби и Джеффа, он увидел залитое; слезами лицо Ринды, выглянувшее из-за занавеса.
— Подождите меня! — крикнула она.