разносившие горячее вино с пряностями, и постояльцы гостиницы – все ощутили резкое ухудшение здоровья. Людей мучил жар, ломота в костях и кашель, кто-то ощутил приступы временной слепоты, кто-то не в силах был подняться с постели. Вызвали лекаря. Ему сразу не понравились симптомы, он стал расспрашивать. Пригласили Орден. И только тогда перепуганные мореходы признались, что те, умершие, позавчера, во время стоянки у какого-то безлюдного острова, плавали за водой…Это было как раз накануне шторма, и никто сразу не понял, что они заболели. Остров вблизи Улевы был только один – Ганти, где когда-то бушевала эпидемия гиптаса. Гиптаса, который давно объявлен 'исчезнувшей болезнью'

А болезнь в Мощеном квартале тем временем ширилась.

Заболели уже не только служанки и грузчики, но и их семьи. И соседи.

И к вечеру Орден повесил запрет, отгородив зараженную местность.

Клод молча распаковал лекарский халат. Накинул капюшон, плеснул на ткань травную настойку, обвязал лицо, оставив открытыми только глаза.

Почему орденцы не лечили заболевших? Почему даже не сразу опознали болезнь? Ведь, если смотреть по книгам, именно Орден остановил когда-то эпидемии. Непонятно…

А где же люди? Клод никого не видел. Люди здесь были – промельк свечи за наглухо закрытым окном- витражом, дымящая труба, брошенная на мостовой игрушка… Но нигде не видно ни лица, не слышно ни голоса. Все попрятались. Правильно… но если это действительно гиптас, то не поможет.

Глухо стукнула дверь. На мостовую почти выпала чья-то фигура, беспомощно качнулась… и повалилась на колени, на мостовую, заходясь в приступе кашля. Дверь нерешительно скрипнула за его спиной, и фигура – это был парень не старше самого Клода – яростно обернулся назад:

– Пошла вон!

– Но Мар…

– Вон!

За дверью всхлипнули. Парень на миг закрыл лицо руками:

– Иди, Риче… – уже мягче сказал он, – иди… иди, ну же! Я вернусь.

– Правда?

– Поправлюсь и вернусь. Иди к маме.

Вот и твой больной, Клод. Иди.

Парень не слышал его шагов – пытался встать, перебирая ладонями по стене. Только когда Клод подошел совсем близко, юноша настороженно повернул к нему голову:

– Кто здесь?

Он не видит?

– Я лекарь.

Темные глаза парня скользнули взглядом по Клоду:

– А-а… проводишь?

Больных отводили (если было кому) и относили в гостиницу на площади – место, откуда пошла зараза. Некоторые, как Марко, новый знакомый Клода, пытались дойти туда сами, чтобы не заражать родных. Марко не слишком верил, что лекари вылечат его, но…

– Надо же куда-то уйти из дома. Там сестра и брат. И мачеха. Может, хоть они… – и он снова закашлялся, зажимая рот рукой.

Вряд ли – подумал Клод. Но огорчать Марко не стал. Тот и так едва держался на ногах, дрожал, несмотря на зелье, сбивающее жар, и порой беспомощно замирал, когда перед глазами разливалась темнота. Он был учеником ювелира, Марко, и в тот вечер зашел в гостиницу за камнями, заказанными мастером Инасьо. А сегодня не смог работать – предметы постоянно расплывались перед глазами, бил озноб. И слабость.

– Как сейчас?

– Примерно…

Путь до площади занял не десять нитяниц, а все сорок. Чем ближе к площади, тем чаще встречаются серые тряпицы – на балконах, на решетках окон, на дверях, уже распахнутых… И все горше запах дыма. И тела на мостовой. Марко все тяжелее наваливается на плечо…

Гостиница словно горела изнутри. Окна отливали красным, из-под дверей бил свет. За освещенными стеклами скользили тени и слышались голоса. А когда Клод открыл дверь, зал гостиницы напомнил 'Сказание о карах грешным'.

Люди лежали везде – между столами, на скамьях, на снесенных из комнат матрацах.

Кто-то плакал. Кто-то стонал, глухо и безнадежно. Чей-то голос умолял позвать душеспасителя. Кто-то молча лежал, вытянувшись на подстилке.

– Этого выносите.

Сильно пахнет заваренным копыльником. У очага на столе – тяжелый котел, из него по кружкам разливает отвар…

– Папа!

Сначала отец не узнает его. Он непонимающе щурит глаза… а потом у него начинают дрожать руки.

– Клод, мальчик! Как ты здесь… ох, малыш, что же ты…

Отец с десяти лет не называл его малышом.

Время к рассвету, и книги не врут о гиптасе – он выпивает жизнь из всех. Ему все равно, молодой человек или старый. Трезвый или пьяный, как та компания, что еще две нитяницы назад горланила песни на втором этаже. Мужчина или женщина… Ивонетта тоже здесь. И ей тоже не уйти отсюда – она уже кашляет. Как отец. Как Марко. Как маленькая девочка у очага, которая дрожит и не может согреться.

Никто не приходит к ним на помощь. И – он почему-то твердо в этом уверен – никто не придет. У Ордена не хватает магов? Или они разучились лечить? Здесь только отец и лекарь с улицы Пекарей. Они как-то смогли успокоить людей, уговорить их сидеть по домам, организовать прием больных, наладить раздачу горячего питья от жара и озноба. Они смогли… пока.

От усталости ломит все тело. Обвязка словно жжет лицо – кажется, он забыл ее смочить. Помогал Ивонетте и забыл. Дышать тяжело, хочется пить, а здесь нельзя.

И что-то случилось с глазами – люди виделись как-то странно, они словно выцветали на несколько мгновений, и тогда в груди у них виделось что-то вроде двух фасолин. Больших, в полгруди. У кого-то в красных точках. У кого-то в пятнах. А у Кларины, вдовы хлебника, сплошная краснота…

Что это? Он сходит с ума…

– Лекарь, помоги. Моя дочка…

– Лекарь, пить…

– Эй, кто там?

– Клод, я не вижу… – Ивонетта, только что бродившая среди больных с подносом кружек, замирает прямо на проходе. – Я не вижу…

Он помогает присесть, гладит волосы, шепчет что-то бессмысленно-ласковое. И закрывает глаза, потому что не может, не может, ничем не может помочь!

А у нее уже не точки – пятна. Что это? Они растут как живые… Что это такое?!

Что это, будь оно проклято? Убирайся! Уйди из нее!

И почему оно… тает… под моими… руками?

Ивонетта спит, когда Клод выносит ее воздух и укладывает в беседке у цветочного куста. Она спит и не кашляет. Нет озноба. Нет жара. Может быть, это случайное совпадение? Может, Ив и не болела?

Может…

Только вот те красные пятна в ее груди… они тоже пропали. Они пропали, когда он обнял Ивонетту, просто растаяли. И она перестала кашлять…

– Эй… – окликает тихий голос от дверей. Марко! – Слушай, мне как-то полегче стало. И вижу хорошо, и

Вы читаете Звездный дождь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату