— Целый букет безопасности, — попытался отшутиться Эдвард.
— В конце концов вы ведь тоже пристегиваетесь в машине? — расплывшись в улыбке, спросила она.
Эдварда это развеселило. Он поднялся, Вивьен положила презервативы на стол и взглянула на ремень его брюк, не зная, ждать ли ей, пока он приступит к делу, или, быть может, ему будет приятней, если она сама проявит инициативу.
В конце концов она выбрала последнее и медленно принялась расстегивать ремень Эдварда.
— Или сначала жилет? — спросила она.
— Нет, нет, — остановил ее руку Эдвард, — я просто… хотел с вами поговорить.
— Поговорить? — разочарованно переспросила девушка, лихорадочно соображая, что, собственно, он хотел этим сказать. Может, этот мужик — любитель секса по телефону или чего-нибудь в этом роде?
Но внимательно посмотрев на Эдварда, пришла все же к выводу, что слова его не скрывают какой- либо задней мысли. А может, она просто ему разонравилась?
— Пожалуйста, — немного расстроенная, сказала Вивьен. — Можно и поговорить. Как хотите.
Сняв пиджак, Эдвард положил его на подлокотник кресла. Вивьен же, придав голосу дружелюбно- бесстрастный тон, начала беседу:
— Скажите, у вас здесь личное или официальное дело? — поинтересовалась она. — Или, может, и то и другое?
— Официальное, — взглянул на нее Эдвард. — Во всяком случае, так мне казалось.
— Официальное, — покусывая нижнюю губу, проговорила девушка. — Так, попробуем угадать. Вы, наверно… наверно. — широко раскрыв глаза, задумалась она и воскликнула наконец:
— Вы адвокат!
Эдвард, пока она говорила, удобно расположился в кресле, положив ноги на обитую бархатом скамеечку.
Вивьен скользнула с письменного стола и подсела к нему. Ей трудно было смириться с тем, что этот элегантный и, несомненно, красивый мужчина не хочет ее, поэтому она решила попробовать еще раз. В конце концов он заплатил ей сто долларов, и Вивьен хотелось отблагодарить его.
— Адвокат? — рассмеялся Эдвард. — Почему вы так думаете?
Девушка из-под опущенных ресниц бросила на него колкий взгляд.
— Потому что от вас за версту несет скукой! Удар попал в цель. Вивьен видела, как по лицу его скользнула досадливая гримаса.
— По-видимому, — ответил он, — у вас было немало знакомых среди адвокатов.
Вивьен хмыкнула, кончиками пальцев нежно пощекотала его по бедру и двусмысленно улыбнулась:
— Довелось кое с кем из них пообщаться. Эдвард наклонился к ней так близко, что ей показалось, он вот-вот поцелует ее, но в эту минуту послышался мелодичный звонок. Она с удивлением вскинула голову.
— Кто это?
Эдвард тоже был в замешательстве, хотя скорее всего не из-за звонка.
— Шампанское, — сказал он после секундной паузы.
— Это классно! — с восторгом вскочила Вивьен. — Тогда я открою дверь пусть от меня хоть какая-то польза будет!
Эдвард — на сей раз с неподдельным интересом — проводил ее взглядом.
Раздался второй звонок. Вивьен энергично распахнула двери прихожей и увидела официанта с серебряным подносом в руках, на котором стояли накрытое блюдо и бутылка шампанского в серебряном ведерке со льдом.
— Добрый вечер! — вежливо поклонился официант.
— Привет! — дружелюбно кивнула ему Вивьен, закрыла дверь и проводила официанта в гостиную.
— Куда прикажете? — остановившись, взглянул он на девушку.
— Куда поставить? — переадресовала она вопрос Эдварду.
Официант, как зачарованный, смотрел на обнаженную талию Вивьен.
— Пожалуй, к бару, — сказал Эдвард. Оторвавшись, наконец, от притягательного зрелища, официант прошел к бару. Вивьен — за ним по пятам. Поставив поднос, он едва не столкнулся с девушкой.
— О, пардон! — улыбнувшись, посторонилась Вивьен, но официант сделал шаг в ту же сторону, и они опять чуть было не стукнулись лбами. Прыснув со смеху, Вивьен уступила ему дорогу.
— Я запишу на ваш счет, мистер Луис, — сказал тот и остановился как вкопанный посередине гостиной, переводя взгляд с Эдварда на Вивьен.
— И чего уставился? — удивленно произнесла она, неизвестно к кому обращаясь.
В ответ официант громко кашлянул. Вивьен вопрошающе посмотрела на Эдварда.
— Чего ему надо?
Мужчина, наконец, спохватился и вытащил из кармана бумажник.
— Ах, да. Это вам. Большое спасибо.
Он дал официанту монету, тот поклонился и поспешил к выходу.
— Премного благодарен! — сказал он. — Желаю приятного вечера!
— Вам также, — с некоторым раздражением ответил Эдвард.
После ухода официанта Вивьен сконфуженно покачала головой.
— Идиотка! Как это я забыла про чаевые?
— Не имеет значения, — сказал Эдвард и направился к бару.
Вивьен, размахивая руками, прошлась по комнате.
— Вы не против, если я сниму сапоги? спросила она.
— Пожалуйста. — Эдвард поставил на крышку бара два бокала и вынул шампанское из ведерка.
Сев на ступеньку, отделявшую прихожую от гостиной, Вивьен расстегнула молнию на сапоге.
— Скажите, — спросила она, — у вас жена есть? Или девушка?
— Есть и та и другая, — ответил Эдвард, освобождая горлышко от фольги.
Вивьен бросила один сапог на пол.
— И где же они? Может, где-нибудь вместе ужинают?
Она засмеялась и, кривя губы, стала расстегивать замок на втором сапоге.
— Моя бывшая жена, — с расстановкой начал объяснять Эдвард, открыв с тихим хлопком шампанское, — живет на Лонг Айленде, в моем бывшем доме, с моей бывшей собакой. А моя бывшая подруга Джессика — в Нью-Йорке, в моей квартире.
И, наполнив бокалы, добавил с горечью:
— Возможно, пока мы здесь разговариваем, она как раз упаковывает чемоданы.
Он взял бокал, подошел к Вивьен и поставил его на ступеньку. Затем вернулся к бару за блюдом, которое официант принес вместе с шампанским.
Вивьен сняла второй сапог, чулки и взяла в руки бокал. Она заметила, что Эдвард выпил половину своего бокала, не отрываясь, как минеральную воду.
Сняв крышку, он протянул Вивьен блюдо.
— Берите клубнику.
— Зачем? — удивилась она.
— Клубника подчеркивает вкус шампанского, — объяснил ей Эдвард.
— Что за чудо, — оценила она роскошные ягоды и, выбрав самую крупную, стала есть ее, довольно шумно прихлебывая из бокала. — М-м, неплохо. А вы больше не пьете?
— Нет. — Эдвард накрыл блюдо крышкой и поставил его на место.
— Должна вам признаться, — сказала Вивьен, глядя на половинку ягоды и опустевший бокал, — что роль соблазнителя вам вполне удается. Только в этом нет ни малейшей необходимости. Время — деньги, и раз уж мы сговорились, то, пожалуй, пора начинать?
Эдвард, усевшись на табурет у бара, посмотрел на нее.