ко мне приставать. Потому что подумает, что ему все можно. И что же, ты будешь лупить всех мужчин подряд?

Эдвард положил на стол полотенце со льдом.

— Но это не повод для расставания! Вивьен поднялась, издав тихий стон: все тело болело от зверских побоев Стаки.

— Ты мне сделал очень заманчивое предложение… и какой-нибудь месяц назад я приняла бы его, не задумываясь. Но теперь я другая. Это ты меня изменил, и теперь уже ничего не вернешь. Мне нужно больше!

— Я знаю, что это такое, когда человек хочет больше. Хотеть больше — в этом вся моя жизнь, — сказал Эдвард.

По лицу Вивьен скользнула улыбка.

— Вопрос только в том — насколько, — продолжил он.

— Я хочу, чтобы было, как в сказке! — ответила она с вызовом.

Повернувшись к окну, Эдвард с тоской посмотрел на террасу.

— Ну, это уж слишком, — пробормотал он себе под нос.

Вивьен пошла в спальню за туфлями и, вернувшись, со стоном присела на низенькую ступеньку, что отделяла гостиную от прихожей.

Пока она обувалась, Эдвард вытащил из кармана бумажник. Отсчитав три тысячи долларов, он сел рядом с девушкой и протянул ей деньги.

— Спасибо, — тихо проговорила она.

— Это тебе спасибо, — с убитым видом ответил Эдвард.

На секунду их взгляды встретились. Вивьен взяла деньги и сунула их в карман жакета.

Эдвард подал ей визитную карточку:

— Если что будет нужно, ты позвони… Может, нитка для чистки зубов понадобится или что-нибудь в этом роде…

Девушка улыбнулась, но тут же лицо ее вновь посерьезнело. Она погладила Эдварда по плечу.

— Мне с тобой… было хорошо, — запинаясь, проговорила она.

— Мне тоже.

Вивьен вдруг вскочила и взяла в руки сумку. Сдерживая готовые брызнуть слезы, она подняла лицо и сощурилась. Эдвард вышел за ней в прихожую.

— Я позову носильщика, — сказал он, оглядывая ее вещи.

— Не надо, я справлюсь, — отказалась Вивьен.

— Дай хоть это возьму, — сказал он и взял в руки картонку с ее шляпками.

Он открыл уже было дверь, но его охватило отчаяние, и он снова захлопнул ее.

— Останься, не уходи, — , стал просить ее Эдвард, — Ну хотя бы сегодня. Я не могу без тебя.

Вивьен повернулась к нему, и в глазах ее он увидел слезы.

— Не потому, что я плачу деньги, — почти умолял он ее, — а потому, что ты этого хочешь.

С минуту поколебавшись, девушка решительным жестом взяла у него картонку.

— Не могу, — сказала она.

— Как хочешь, — проговорил он печальным голосом и открыл перед нею дверь. Уже в коридоре Вивьен еще раз остановилась и посмотрела на Эдварда.

— У тебя очень много великолепных качеств, Эдвард, — сказала она.

Глаза ее были в слезах, но она улыбалась.

Некоторое время он смотрел, как она удаляется, но не выдержал и закрыл дверь.

Вивьен спустилась на лифте. Ей нужно было еще попрощаться с мистером Томпсоном.

Управляющий с одним из служащих стоял в вестибюле, сверкающий мраморный пол которого был украшен безобразным черным пятном.

— Я здесь ни при чем, — сэр, — оправдывался стоявший с ним рядом молодой человек.

Томпсон снисходительно покачал головой.

— А разве я вас виню? Пригласите уборщиц, и они наведут порядок. Ваше дело — давать указания.

Заслышав у себя за спиной шаги приближающейся Вивьен, он обернулся.

— Привет, Барни! — попыталась девушка улыбнуться.

— Мисс Вивьен! — воскликнул он с тревогой и изумлением на лице.

Девушка взглянула на служащего.

— Вы свободны, — кивнул ему мистер Томпсон.

Девушка освободилась от части вещей, поставив их на пол.

— Я хотела бы попрощаться, Барни.

— Как же так?.. Неужели мистер Луис поедет в Нью-Йорк без вас?

Видно было, что управляющий искренне опечален.

— Бросьте, Барни, — сказала Вивьен. — Мы ведь с вами стоим на земле, не так ли?

Мистер Томпсон понимающе кивнул, и к печали его добавилось чувство восхищения. В самом деле, мисс Вивьен просто очаровательное создание. У нее не только ума хватает, но и гордости. Ах, как жаль…

— На чем вы собираетесь ехать домой? — поинтересовался вдруг Томпсон, которому, видимо, пришла в голову какая-то мысль.

— Я закажу такси, — ответила ему девушка.

— Об этом и речи не может быть, — решительно заявил он и махнул Дэррилу, стоявшему в ожидании неподалеку.

— Да, сэр? — с готовностью подбежал шофер.

— Отвезите, пожалуйста мисс Вивьен, куда она скажет, — распорядился Томпсон и добавил для убедительности:

— В любое место, куда она пожелает!

— Хорошо, сэр, — ответил водитель и подождал, пока девушка попрощается с шефом отеля.

— Спасибо, — подав ему руку, тихо поблагодарила Вивьен.

Тот поклонился, с неподражаемой галантностью поцеловал ей руку и искренне улыбнулся девушке.

— Я счастлив, что познакомился с вами, — сказал он любезно. — Не забывайте нас, заходите, будем рады вас видеть.

Вивьен улыбнулась ему.

— Выше голову! — подбодрил ее мистер Томпсон.

Через минуту девушка сидела уже в огромном серебристом лимузине. Машина тронулась с места. Вивьен оглянулась и стала смотреть, как постепенно сначала цветы и пальмы у входа, затем козырек над ним, а затем весь роскошный фасад с бесчисленными его окнами — уплывал от нее отель «Риджент Беверли Уилшир».

Проехав по Родео Драйв, Дэррил миновал авеню Мельроз, свернул на авеню Фэрфакс, а оттуда уже на Голливудский бульвар, в самый запущенный и непривлекательный его конец.

Вивьен, сжавшись в комочек, сидела на заднем сиденье. «Выше голову, Вив!» — говорила она себе. «Выше голову! Выше голову! Выше голову!» — твердила она, как молитву.

Глава 13

На город медленно опустились сумерки, но в номере-люкс, занимаемом Эдвардом Луисом, свет так и не зажегся. Сам он в глубокой задумчивости сидел в кресле, придвинутом к открытой двери террасы.

Без Вивьен в номере было непривычно тихо. Эдвард все же не ожидал, что она уйдет. Ведь он любил ее и признался ей в этом. И потому был уверен, что в конце концов она согласится с его предложением. Но Вивьен ушла, потому что хотела все или ничего. Потому что у нее хватило смелости.

Вы читаете Красотка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×