— Ты, брат, попал к нам в горячее, но, пожалуй, не самое подходящее для решения твоих дел время. Да посуди сам, Фрэнк, кого сейчас интересуют центральноамериканские республики, когда дома разматывается такое? Всё сфокусировано на Уотергейте. А ты — “Панама, Гондурас, Коста-Рика”…

Чарли Бэрк сказал:

— Сколько же мы не виделись? Да, да. Почти год. Время летит — просто кошмар! У нас? Всё по- старому. Я работаю там же. Сьюзи хлопочет по дому, ребята растут. Ещё прибавление? Нет, больше не ждем. Хватит: с этими шестью не знаешь, как управиться. А ты? О! От души поздравляю… Между прочим, ты, старина, здорово изменился. Похудел, подобрался, а? И седины поприбавилось. В бороде особенно. Знаю. Наслышаны об этой истории. Но ты, Фрэнк, всё такой же неугомонный — никак не успокоишься, а? В Вашингтон-то что тебя принесло? М-йда. Попроще чего-нибудь не мог придумать? Ну да ладно. Попробую. Надо пораскинуть мозгами… Есть! Есть идея. Ты слыхал о Джоне Марксе и Викторе Марчетти? Эти ребята — один был в госдепартаменте помощником у какой-то крупной шишки, другой четырнадцать лет оттрубил в Лэнгли — написали книгу. Она вот-вот должна выйти в свет в нью-йоркском издательстве Альфреда Кнопфа. Называется как? Если мне память не изменяет, что-то вроде: “Культ разведки”. Очень толковые, знающие ребята. Им пришлось тут серьезно поцарапаться — дело до суда дошло, — чтобы восстановить кое-какие куски, изъятые по настоянию ЦРУ из рукописи. По-моему, Виктор в связи с этим махнул снова в Нью-Йорк, а Джон был здесь. Поймать его довольно сложно. Но ты уж давай сам подсуетись. Вот его телефон. Вот адрес — брось на всякий случай открытку. Сошлись на меня. Я со своей стороны тоже постараюсь до него дозвониться. Спасибо, что не забываешь своих старых друзей. Спасибо, передам. Если получится, мы с Сьюзи попробуем вырваться к вам в “Амбассадор” хоть на часок. Ну, кланяйся Глории. До скорого!

Джон Маркс сказал:

— Проходите, пожалуйста, сюда. Чарли предупредил меня. Очень приятно познакомиться, мистер О'Тул. Несмотря на то что я вконец замотан — представляете, всё расписано буквально по минутам, — с удовольствием постараюсь помочь вам чем могу. Сигареты? Сигары? Стаканчик джина или виски? Прозит! За нашу встречу! А теперь — к делу. Так. Так. Понятно. Видите ли, расклад сейчас такой: методы, к которым прибегает ЦРУ как здесь, в Штатах, так и за пределами страны, вызывают всё большее недовольство. В воздухе попахивает ещё одним скандалом. Не таким, как уотергейтский, но всё-таки. Не исключено, что ближе к осени что-то выплеснется наружу. Поэтому руководители ЦРУ действуют с максимальной осторожностью, чтобы не дразнить понапрасну гусей. Я не располагаю сколько-нибудь достоверными сведениями о сегодняшних намерениях Лэнгли в отношении Панамы, Гондураса и Коста-Рики, но, руководствуясь прошлым опытом, допускаю, что опасения общественности этих стран небеспочвенны. Совершенно очевидно, мистер О'Тул, что в данный конкретный политический момент о вооруженной интервенции с использованием сил вторжения, как это имело место, к примеру, в Гватемале или в заливе Свиней, на Кубе, речи быть не может. Мне вот кажется, что планы покушения на видных деятелей трех центральноамериканских республик вполне реальны. В подобных случаях обычно пользуются услугами наемников. Кого могут подключить на этот раз? Да тех же ветеранов вьетнамской войны из числа наиболее опытных — “зеленых беретов”. Те с радостью согласятся на любое грязное дело, лишь бы отвалили денег побольше. Или возьмите англичан из организации профессиональных убийц, которая в 1962 году лишила жизни генерального директора итальянского нефтяного концерна ЭНИ Энрико Маттеи. Этих тоже нельзя сбрасывать со счетов… Вот — увы! — всё, что я могу сказать, Фрэнсис. Да за что же! Мне в самом деле было бы приятно что-нибудь сделать для вас. Кстати, вы отсюда — прямиком в Тегусигальпу? А-а, сначала в Сьюдад-де-Панама. Хорошо! Договоримся, что, когда вы обживетесь на новом месте в Гондурасе, вы сообщите мне свой адрес и — ну, разумеется, разумеется! о чем вы говорите?! — я вышлю вам экземпляр книги “ЦРУ. Культ разведки”. Желаю вам поскорее завершить свою. Всех благ! До свидания.

ГЛАВА XVI

В длинном и узком, как пенал, зале министерства иностранных дел, где отделом печати проводятся встречи с аккредитованными в Сан-Хосе корреспондентами местных и зарубежных телеграфных агентств, представителями газет, радио и телевидения, было людно и шумно.

Событий в коста-риканской столице происходит не так уж много, поэтому журналисты, заполнившие все двадцать рядов обитых красным бархатом тяжелых позолоченных кресел, не скрывая нетерпения, ждали, что назначенная на столь ранний час пресс-конференция, может статься, принесет какую-нибудь сенсацию. Операторы налаживали камеры, устанавливали юпитеры, тянули кабели к микрофонам, разместившимся на зеркально полированном столе между бутылками с минеральной водой и массивной хрустальной пепельницей.

Разговоры разом смолкли, когда часы пробили десять и в зал вошел министр иностранных дел Гонсало Фасио в сопровождении заведующего отделом печати и молоденького безусого секретаря, несшего на вытянутых руках пачку бумаг и черную кожаную папку.

Министр придвинул к себе один из микрофонов, открыл протянутую ему папку и, откашлявшись, зачитал заявление:

— В соответствии с информацией, полученной нами от посла Панамы — страны, с которой Коста-Рику связывают тесные узы дружбы и сотрудничества, — органы безопасности республики начали расследование подрывной деятельности компании “Стандарт фрут” и ультраправых организаций. Это — звено в общей цепи заговора международной реакции, направленного на свержение антиимпериалистических правительств Панамы, Гондураса и Коста-Рики…

Министр выпил стакан воды и при полном молчании зала продолжил:

— Сегодня в полдень министр государственной безопасности сеньор Марио Чарпантьер отбудет в Сьюдад-де-Панама, чтобы провести там экстренные переговоры с руководителями республики и своими панамскими коллегами по вопросу о координации совместных действий по предотвращению упомянутого выше заговора. Те, кого интересует текст заявления, смогут получить его по окончании пресс-конференции — на испанском и английском языках — у секретаря. Благодарю за внимание, господа!

Усиленные микрофоном слова Гонсало Фасио ещё плыли по залу, а уже несколько корреспондентов вскочили со своих мест и опрометью бросились к дверям.

Когда страсти поулеглись, а журналисты разбежались, кто в редакцию, кто на телеграф — срочно передать сенсационную новость, Исель покинул здание министерства иностранных дел и из ближайшего автомата позвонил Клодин:

— Дорогая! У меня всё в порядке… Да, только сейчас закончилась… Расскажу потом, когда увидимся. А ты там не очень скучаешь? Очень? Ну, потерпи, малыш: я ещё часа на два задержусь по делам, нужно в посольстве появиться. И всё — я свободен! Что-что? Собираешься пройтись, посмотреть город? Хорошо. Тогда ровно в три встречаемся в гостинице… Где удобнее? Давай внизу, у газетного киоска. Договорились? Целую тебя.

Неделя, которую, с благословения начальника Хе-дос, провели в Сан-Хосе капитан Прьето и его возлюбленная, оказалась для них меньше всего похожей на туристический вояж. С первых же минут пребывания в Коста-Рике контрразведчик приступил к выполнению своего задания. Возвращался в гостиницу под утро усталый, взвинченный, голодный как волк, но явно довольный тем, как всё у него удачно складывалось. А невеста? Она осталась на попечении посольских матрон, которые с энтузиазмом вызвались провести девушку по магазинам, показать достопримечательности и окрестности коста-риканской столицы. Дамы, очарованные Клодин, наперебой приглашали её в гости…

И теперь наступил последний день. Исель прикинул, что ему ещё осталось сделать. Заглянуть к послу. Это максимум час. Встретиться с начальником коста-риканской службы безопасности полковником Рохелио Пинто. Считай, ещё полтора часа. “Обернусь к трем”, — подумал он и остановил такси, медленно двигавшееся вдоль тротуара:

— В посольство Панамы, пожалуйста!

— Поздравляю, капитан! Пресс-конференция удалась на славу и, честно говоря, превзошла все мои ожидания. Эффект потрясающий! Послушайте, что передают радиостанции… — Посол был в приподнятом

Вы читаете Дело о бананах
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату