Ареопа?г (греч. «холм Ареса») — так назывался холм в Афинах и верховный суд, проводивший здесь свои заседания и ведавший также вопросами образования, религии и нравственности.
…Ибо мы все Его род. — Цитата из поэмы «Явления» греческого поэта Арата из Сол (III в. до н. э.). Похожие строки есть также у греческого философа–стоика Клеанфа в его «Гимне Зевсу» (сер. III в. до н. э.).
«Мы бы послушали тебя еще раз». — Возможно иное понимание: «Мы послушаем тебя как?нибудь в другой раз».
Кори?нф — см. прим. к 1 Кор 1:2.
Аквила (грецизированная форма — Акила) — «орел» (лат.).
Понт — римская провинция в Малой Азии, на южном побережье Черного моря.
Приски?лла — уменьшительная форма имени Приска.
…приказал… покинуть Рим. — Император Клавдий издал такой указ в 49/50 или в 41 г. из?за волнений в еврейской общине Рима в результате христианской проповеди.
Вероятно, Сила и Тимофей принесли деньги, собранные для Павла македонскими общинами, и Павлу больше не надо было зарабатывать себе на жизнь.
Галлио?н — Марк Анней Новат Галлион стал проконсулом (т. е. наместником) римской провинции Ахайи, включавшей в себя большую часть Греции, в июле 51 г.
…все… — В некоторых рукописях: «все греки». Если следовать этим рукописям, то Сосфена било местное население, но если Сосфен — тот же человек, который был соавтором Павла в написании 1 Письма Коринфянам, то его били сами евреи за симпатии к христианам (39 ударов плетью за отступничество).
…остриг себе голову… — Павел дал временный обет назорейства.
В некоторых рукописях этот стих читается так: «Павел сказал на прощание: „Мне обязательно нужно провести наступающий праздник в Иерусалиме. Если будет на то Божья воля, я еще приду к вам'. И Павел отплыл из Эфеса».