Ангел-служитель мгновенно проснулся в ней — отсылка к хрестоматийному отрывку из поэмы Вальтера Скотта (1771–1832) «Мармион».
Ирвинг Берлин (1888–1989) — американский композитор, автор мюзиклов и более 800 песен, многие из которых стали американской классикой, например патриотическая песня «Благослови Бог Америку» (God Bless America). Написанная в 1938 году, она стала неофициальным гимном США — отчасти по той причине, что официальный гимн имеет слишком сложную мелодию.
Роланд (Тоуленд) Хилл (1795–1879) — английский педагог и администратор, создатель современной почты.
Уильям Мейкпис Теккерей (1811–1863) — английский писатель, автор знаменитого романа «Ярмарка тщеславия».
доктор Криппен — убил свою жену в Лондоне в ночь на 1 февраля 1910 года. Классический пример в истории криминалистики.
Омар Хайям (1050–1123) — персидский астроном, математик и поэт.
Даниил, только что попавший в львиный ров — Книга Даниила, гл.6.
«Гунга Дин» и «Атака легкой кавалерии» — хрестоматийные стихотворения Редьярда Киплинга (1865–1936) и Альфреда Теннисона (1809–1892).
принесший добрую весть из Аахена в Гент — аллюзия на стихотворение Роберта Браунинга (1812–1889) «Как привезли добрую весть из Гента в Аахен». Заметим, что Вудхауз всегда пишет «из Аахена в Гент», тогда как у автора — наоборот.
Сидони-Габриэль Колетт (1873–1954) — французская писательница, автор романов о любви и о кошках.
Жорж Куртелин (наст, имя — Жорж Муано; 1858–1929) — французский писатель и драматург.
Этот карандаш — желтый. Этот карандаш — синий. Дайте мне карандаш моей тети (франц.).
Ивлин Во (1903–1966) — английский писатель.
Алан Александр Милн (1882–1956) — английский писатель, автор книг о Винни-Пухе.